Ne me fais pas me répéter. J'ai dis commence à creuser. | Open Subtitles | لا تجعلنى أقولها مرة أخرى أنا قولت إبدأ بالحفر |
Chaque jour, tu me fais perdre foi en ce rêve. | Open Subtitles | كل يوم... تجعلنى أفقد الايمان... فى هذا الحلم. |
Son dévouement est prodigieux, mais cela me rend nerveuse de voir jusqu'où il irait. | Open Subtitles | الطريقة التى يعيشها من اجل عمله حقيقة رائعة ولكنها تجعلنى عصبية فى المدى الذى قد يذهب اليه |
Vous me faites toujours prendre des affaires foireuses! Vous m'avez emmené ici pour ça? | Open Subtitles | تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟ |
Mais voir des plumes de poulet me donne envie de manger du poulet et de la bière. | Open Subtitles | لكن رؤية ريش الدجاج تجعلنى أريد تناول بعض الدجاج والبيرة |
Le sort de résurection que tu m'as fait? Il me fait me sentir étourdie. | Open Subtitles | تعويذه الإحياء التى فعلتيها لترجعينى تجعلنى اشعر بعدم التركيز |
Vous ne seriez jamais parvenu à me faire accepter votre main. | Open Subtitles | لن تتمكن عرض هذا على باى طريقة لكى تجعلنى اقبل |
Oui. La prochaine fois, me laisse pas autant manger, - j'ai mal au coeur. | Open Subtitles | بالفعل , المرة القادمة لا تجعلنى أأكل كثيراً فأنا اشعر بالمرض |
Tu te rends compte que je passe pour une conne ? | Open Subtitles | يا للمسيح الديك اى فكره كيف انك تجعلنى ابدو مغفله كبيره |
Vous me rendez nerveux, Martin. | Open Subtitles | أنت تجعلنى متوتراً هنا , مارتن |
- Je ne vous le dirai pas encore. - Ne m'oblige à appeler la police, Ryan. | Open Subtitles | . لن أخبرك بذلك . لا تجعلنى أستدعى الشرطة |
Pardon, mais tu me fais culpabiliser. | Open Subtitles | أنا أسف لأنى لم أخبرك ولكنك تجعلنى أشعر بالسوء |
C'est vrai, tu me fais rire. Mais ça ne suffit pas. | Open Subtitles | لذلك, نعم, تجعلنى أضحك لكن هذا ليس كافياً |
Je n'aime pas beaucoup venir en ville parce que ça me rend nerveuse. | Open Subtitles | انا لا احب ان احضر الى المدينة كثيرا لأنها تجعلنى متوترة الى حد ما من الجيد ان اراك |
Parce qu'on n'arrête pas de me rassurer, et ça me rend nerveux. | Open Subtitles | لأنه كما ترى كل ما أحصل عليه هى ضمانات وضمانات والضمانات تجعلنى عصبى |
Ne me faites pas passer pour un grincheux. Je n'ai pas dit''jamais''. | Open Subtitles | لا تجعلنى أبدو حاد الطبع لم أقل انه لا يستطيع المجىء أبدا |
Et s'il vous plaît, ne me faites plus jamais passer du temps tout seul avec elle, plus jamais. | Open Subtitles | ورجاءا,لا تجعلنى أمضى أى وقت مره أخرى بمفردى معها نهائيا. |
Tout ce cache-cache et cette chanson qu'elle n'arrête pas de fredonner me donne l'impression qu'elle cherche un enfant. | Open Subtitles | نعم. أغنية الاستغماية هذه التى تستمر فى ترديدها تجعلنى افكر فى انها تبحث عن طفل |
Je n'y peux rien, la musique me fait pleurer. | Open Subtitles | لا استطيع منع نفسى.. إن موسيقاه تجعلنى أبكى |
Je ne sais pas si tu essayes de me faire sentir mieux ou si tu crois ce que tu me dis mais la vérité c'est qu'elle m'a quitté. | Open Subtitles | انظر ، أنا لا أعلم إذا كُنت تحاول أن تجعلنى بحال أفضل أو أنك تُصدق حقاً ما تقوله الآن |
Quinn, ne me laisse pas faire ça toute seule. | Open Subtitles | كوين ، لا تجعلنى أفعل هذا لوحدى رجاءً ، كوين ، لا تجعلنى أفعل هذا لوحدى |
Je vous rends célèbre avec cette affectation. Ne m'obligez pas à vous briser. | Open Subtitles | ستزيد هذه المهمة من شانك فلا تجعلنى احطمك |
Vous me rendez nerveux. | Open Subtitles | حسنا ، انك تجعلنى أتعصب |
JT, mec... m'oblige pas à faire ça, OK ? | Open Subtitles | انا اتحدث الى, ريكى الان من فضلك جى تى, فقط لا تجعلنى اقوم بهذا, حسنا ؟ |