Non, par Dieu non. Tu m'aimes encore, je le sais. | Open Subtitles | لا، اللـعنة أنت لاتزالين تحبيني ، أعلم ذلك |
Je suis ivre et remonté, c'est comme ça que tu m'aimes. | Open Subtitles | ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها. |
Te regarder dans les yeux, t'aimer... et sentir que tu m'aimes. | Open Subtitles | وأنظر في عينيك لأكون في حبك وأشعر أنك تحبيني |
Inutile de me faire des faveurs. Vous ne m'aimez même pas. | Open Subtitles | لا تسدي لي أية خدمات أنتِ لا تحبيني حتى |
Si tu m'aimais vraiment, tu me demanderais pas de faire ça. | Open Subtitles | إذا بالفعل تحبيني لن تطلبي مني الدخول إلى هناك |
Dis-moi que tu ne m'aimes pas et je te libère. | Open Subtitles | لو قلتي لي انك لا تحبيني, ساقوم بتحريرك. |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne m'aimes pas. | Open Subtitles | الحب الحقيقي لذا قليها ، قولي انك لا تحبيني |
Pas parce que tu ne m'aimes pas. Mais parce que tu ne t'aimes pas, toi. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس بسبب أنكِ لا تحبيني إنه بسبب عدم حبكِ لنفسكِ |
Tu ne m'aimes plus ? Tu veux refaire ta vie avec quelqu'un d'autre. ? | Open Subtitles | انت لا تحبيني و تريدين العيش مع شخص اخر ، حسناً |
C'est simple, tu m'aimes, tu m'aimeras toujours, mais tu n'es pas prête à gérer ce genre de vérité. | Open Subtitles | الأمر بسيط, أنتِ تحبيني وستحبيني دائماً لكنك لستِ مستعدة للتعامل مع هكذا حقيقه |
Parce que si tu m'aimes au moins à moitié moins que je t'aime, alors ça vaut le coup. | Open Subtitles | لأنه إذا كنت تحبيني بنصف قدر ما أحبك فإن هذا كان يستحق الرحلة |
Je sais que vous refusiez de m'aimer au début, donc j'ai pensé vous faciliter la tâche. | Open Subtitles | أعلم إنكِ لم تحبيني في البداية لذا حسبت أنني أسهل عليك الأمر |
En 1000, 2000 ans, tu va apprendre à m'aimer. | Open Subtitles | بعد ألف أو ألفي عام، سوف تتعلمين كيف تحبيني. |
Tu m'as promis de m'aimer et m'honorer et d'être fidèle jusqu'à la mort, et j'ai promis la même chose. | Open Subtitles | لقد وعدتِ بأن تحبيني وتشرفيني ،وتكوني صادقة معي حتى الموت .ووعدت بالمثل .. |
Vous ne m'aimez pas, mais au moins je pourrai vous parler si je frappe à votre porte assez longtemps. | Open Subtitles | انت لا تحبيني لكن على الأقل ستتحدثين معي إظا طرقت على بابك فترة طويلة |
Vous ne pouvez pas être ma Petite Sirène vu que vous ne m'aimez pas ? | Open Subtitles | ألم تقولي بأنه ليس لديكِ الحق لكي تكوني حوريتي الصغيرة لأنكِ لا تحبيني ؟ |
Si tu m'aimais vraiment, j'ai besoin que tu me dises comment trouver Smut Street | Open Subtitles | لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس |
La première fois que tu m'as dis que tu m'aimais, c'était dans ton sommeil. | Open Subtitles | هل أول مرة تحدثي بأنكِ تحبيني كنتِ نائمه |
C'est le problème... si je te plais, il te plaira encore plus. | Open Subtitles | تلك هي المشكلة أنتِ تحبيني مما يعني أنكِ ستحبينه أكثر |
m'aime sans condition, me laisse une clé de chez elle, a de beaux sous-vêtements, très bien rangés. | Open Subtitles | انتِ ، تحبيني بدون شروط واعطيتني مفتاح اضافي لشقتكِ وكانت التفاتة جميلة |
Tu es amoureuse de moi malgré les folies qu'il m'arrive de faire ... parce que tu sais qu'au fond de moi, je ne suis pas mauvais ! | Open Subtitles | أنت تحبيني بالرغم أني أقوم بحماقات لأنك تعرفين أنني في أعماقي لست شريراً |
T'as jamais été nette avec moi. Tu ne m'as jamais aimé. | Open Subtitles | لم تكوني أمينة معي منذ أن التقيتك ,لم تحبيني أبداً |
Pourquoi m'aimes-tu encore ? | Open Subtitles | لماذا مازلت تحبيني ؟ |