"تحبّه" - Traduction Arabe en Français

    • tu aimes
        
    • l'aimes
        
    • aimer
        
    • l'aime
        
    • amoureuse
        
    • que vous aimez
        
    • te plaît
        
    • elle aime
        
    • aime bien
        
    • aimes bien
        
    • qu'on aime
        
    Pas tant qu'il n'aura pas éliminé tout ceux que tu aimes. Open Subtitles ليس قبلما يجرّدك من كلّ شيء وكلّ امرئ تحبّه.
    C'est ta façon d'aimer, quand tu aimes, tu aimes énormément. Open Subtitles لأنّ كلّ شيء تحبّه أنت تحبّه كثيرًا جدًا
    Tu l'aimes. Open Subtitles حسنٌ ,إنكَ تحبّه. يمكنني رؤية ذلك. حسنٌ ,إنكَ تحبّه.
    Dites-lui qu'il a une mère qui l'aime et qui prie pour lui tous les soirs. Open Subtitles ربما أنت تتذكر أنّهُ لديه أم تحبّه وتدعو له في كل ليلة
    C'est ce que fait une femme qui est amoureuse. Open Subtitles .. هذا هو الشئ الذي تفعله المرأة وهي بصحبة الرجُل .. الذي تحبّه
    Vous savez, des fois un mensonge n'est pas mauvais si c'est pour le bien d'une personne que vous aimez. Open Subtitles أحيانًا لا يكون الكذب إثمًا إذا كان لمصلحة أحد تحبّه.
    Génial, dis à ce type qu'il te plaît. Open Subtitles أنا لا اعرف كيفية اخبار الرجل انك تحبّه
    N'as-tu rien appris de ce monde que tu aimes tant ? Open Subtitles ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟
    Qui et quoi que tu aimes se flétrit et meurt à ton contact. Open Subtitles كلّ شيء وكل امرئ تحبّه سيذوي ويموت بلمستك.
    Tu peux peut-être m'emmener faire une promenade, me monter ce que tu aimes de cette étrange petite ville. Open Subtitles ربّما تصحبني للتنزّه وتريني ما تحبّه في هذه المدينة الغريبة.
    Tu dis que tu l'aimes dans un livre et tu ne viens pas le voir ? Open Subtitles كيف تحبّه كثيرا في ذلك الكتاب ولا تراه لمدّة طويلة؟
    Je sais combien tu l'aimes. Open Subtitles أعني، أعرف كم تحبّه.
    Peut-être que ma ville est de seconde zone. Mais c'est aussi la maison de la femme que tu es supposé aimer. Open Subtitles حسنٌ، ربما مديني كذلك ، ولكنّها وطن الشخص الذي من المفترض أنك تحبّه
    Comme, soudain... adorer quelque chose qu'on n'aurait jamais pensé aimer... de sa vie. Open Subtitles الحب، فجأة تحبّ شّيء حقاً وأنت لم تعتقد بأنّك يمكن أن تحبّه أبدا أبدا
    Il a trouvé comment résister à tes commandes parce qu'il a sa mère en lui, la seule qui l'aime vraiment. Open Subtitles وجد طريقة لمقاومة أمرك لأنّ والدته تسكن بداخله الوالدة التي تحبّه حبّاً حقيقيّاً لكنّه ما عاد مضطرّاً للمقاومة
    Elle l'aime autant que toi, si ce n'est plus. Open Subtitles هي تحبّه قدرما تحبّينه بالضّبط إن لم يكن أكثر
    Qu'a pu faire ou dire Gerry au cours des dernières 24 heures, qui a fait qu'Ellen est amoureuse de lui ? Open Subtitles مالّذي يُمكن أن يكون (جيري) قد قاله في اليوم الماضيّ لدرجة أنّه جعلَ (إلين) تحبّه ؟
    Dans les deux cas, quelqu'un que vous aimez meurt. Open Subtitles في كلتا الحالتين، فسيموت شخص تحبّه
    Si ça ne te plaît pas, tu es libre de partir. Open Subtitles أنت لا تحبّه يمكن أن ترحل دائما
    Ça doit être qu'elle aime ça, ou pas, mais le cas échéant, ce serait une belle surprise. Open Subtitles لذا فإنّها ربما تحبّه أو لا، لكن إن كانت تحبّه
    Elle l'aime bien. Elle l'aide avec ses devoirs. Open Subtitles وهي تحبّه وتساعده في واجباته الدراسية
    Je vais faire ce truc que tu aimes bien. Open Subtitles سأفعل ذك الشيء الذي تحبّه.
    C'est assez difficile de perdre quelqu'un qu'on aime encore une fois. Open Subtitles من الصّعب كفاية خسارة شخص تحبّه مرّة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus