"تحتاجه" - Traduction Arabe en Français

    • tu as besoin
        
    • a besoin
        
    • besoins
        
    • nécessaire
        
    • vous avez besoin
        
    • il te faut
        
    • il faut
        
    • ils ont besoin
        
    • besoin de
        
    • il vous faut
        
    • tu veux
        
    • besoin d'
        
    • vous voulez
        
    • dont elles ont besoin
        
    • veut
        
    La chose dont tu as besoin maintenant est de t'amuser et de faire n'importe quoi. Open Subtitles الشيئ الذي تحتاجه الان هو ان تخرج من هنا وتغرب عن وجهي
    Cherchons à les exploiter pour imprimer à notre Organisation le nouvel élan dont elle a besoin alors qu'elle fête ses 50 ans. UN فيجب أن نكون قادرين على الاستفادة من هذه المقترحات ﻹعطاء منظمتنا الزخم الجديد الذي تحتاجه وهي تحتفل بعيدها الخمسين.
    Nous devons réfléchir aux besoins des Nations Unies, en termes de ressources financières et humaines, pour favoriser le développement. UN يجب أن نفكر في ما تحتاجه الأمم المتحدة من ناحية الموارد المالية والبشرية لتعزيز التنمية.
    Je vais parler à mon supérieur et m'assurer que vous aurez tout l'argent nécessaire. Open Subtitles سأتحدث مع مُشرفي لأتأكد من حصولك على كل المال الذي تحتاجه
    Il est le seul homme en Angleterre qui peut obtenir ce dont vous avez besoin. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد في إنجلترا الذي يستطيع أن يحدد لك ما تحتاجه.
    Tout ce qu'il te faut à présent, c'est la vérité. Open Subtitles كل ما تحتاجه الآن هو الحقيقة لتركز عليها
    Bientôt, tu auras tout ce qu'il faut pour retrouver ta force. Open Subtitles عما قريب سيكون لديك كل ما تحتاجه لأستعادة قوتك
    Pour la première fois, les centres obtiendront des subventions pour une période de trois ans, ce qui les dotera de la sécurité financière dont ils ont besoin pour se construire une présence durable; UN وللمرة الأولى، ستقدم المنح للمراكز على أساس ثلاث سنوات، مما يوفر لها التيقُّن المالي الذي تحتاجه لبناء تواجد مستدام؛
    Vous n'avez pas besoin de nous voir avec des yeux noirs. Open Subtitles آخر ما تحتاجه هو أن تتحول أعيننا إلى السواد
    Ce dont tu as besoin c'est quelqu'un de franc avec toi. Open Subtitles يا رجل ما تحتاجه هو شخص يكون واقعياً معك
    Tout ce dont tu as besoin pour créer un compte c'est le numéro du droit d'exercice et de l'adresse du cabinet. Open Subtitles كل ما تحتاجه لأنشاء حساب الطبيب هو الحصول على رقم رخصة طبية و عنوان لممارستك
    C'est le genre d'homme dont la ville a besoin comme chef de la police. Open Subtitles هذا النوع من الرجال الذي تحتاجه هذه المدينة. كمأمور على الشرطة.
    De quoi un détective a besoin ? D'un gros cerveau. Open Subtitles وهل تعرف ما الذي تحتاجه لكي تكون محققاً؟
    Certains pays, tels que la Pologne, mettent en place des réseaux de base de données visant à répondre aux besoins des petites entreprises en informations à jour. UN وبعض البلدان، مثل بولندا يقوم بإنشاء شبكة معلومات من قواعد البيانات من أجل توفير ما تحتاجه المؤسسات التجارية الصغيرة من آخر المعلومات.
    Cette modernisation nécessaire de notre Comité vaut aussi pour son modus operandi car il s'agit pour lui d'être moins rigide et moins routinier. UN إن التحديث الذي تحتاجه اللجنة ينطبق أيضا على طريقة العمل بغية التغلب على عدم المرونة والروتين.
    Attrapez ce dont vous avez besoin. On décolle dans 10 minutes. Open Subtitles اجمع ما تحتاجه للقتال سوف نغادر بغضون عشر دقائق
    Bientôt, tu auras tout ce qu'il te faut pour retrouver ta force. Open Subtitles عما قريب ، سيكون لديك كل ما تحتاجه لكي تستعيد قوتك
    C'est pas si terrible. il faut juste la remettre à neuf. Open Subtitles إنها ليست سيئة، فكل ما تحتاجه هو بعض التعديل
    Il espère que la prochaine Conférence d'Istanbul inversera cette évolution et donnera à ces pays les moyens dont ils ont besoin pour sortir de cette catégorie durant la prochaine décennie. UN وأعرب عن الأمل في أن يعكس مؤتمر اسطنبول المقبل مسار هذا الاتجاه وأن يقدِّم لهذه البلدان الدعم الذي تحتاجه للخروج من الفئة خلال العقد القادم.
    Vous auriez juste besoin de forcer à distance le système de contrôle de la voiture. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو التحكم من بعد في أنظمة السيارة من بعد
    Je dois connaître le minimum absolu de personnes qu'il vous faut pour le faire. Open Subtitles إذاً أحتاج أن أعرف أقل عدد ممكن من الأشخاص تحتاجه لفعلها
    tu veux que je sois tes gros bras ? Open Subtitles هكذا كنت تقول ما تحتاجه منى أن أكون العضلات الخاصة بك؟
    Vous m'avez dit de ne pas marcher, et vous voulez me faire prendre les escaliers ? Open Subtitles أنتَ هو الشخص الوحيد الذي تحتاجه الآن لقد صعدَت إلى الطائرة بسببي
    Les opérations doivent être dotées de tout le soutien financier et technique dont elles ont besoin, y compris des technologies de pointe. UN ومن الواجب تزويد عمليات حفظ السلام بكل ما تحتاجه من دعم مالي وتقني، بما في ذلك أحدث التكنولوجيات.
    C'est ce que la FPA veut, et c'est ce qu'on leur donnera. Open Subtitles هذا هو ما تحتاجه الهيئة وهذا ما سنمنحهم اياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus