"تحتاج أن" - Traduction Arabe en Français

    • tu dois
        
    • Il faut
        
    • Vous devez
        
    • besoin de
        
    • a besoin d'
        
    • dois te
        
    • devriez
        
    • devrais
        
    • doit être
        
    Il y a assez d'argent ici pour que tu fasses ce que tu dois. Open Subtitles هناك مال كافي لك لتعمل به أي شيء تحتاج أن تفعله
    Tous tes médecins disent que tu dois venir à la maison. Open Subtitles كل أطباءك ينصحوا بأنك تحتاج أن تأتى إلى البيت
    Même s'il pouvait, les codes... Il faut les entrer ensemble. Open Subtitles حتى ولو أستطعت، الشفرات تحتاج أن تدخل آنيا
    La question qu'Il faut te poser, c'est ce que tu vas faire de ta vie. Open Subtitles السؤال الذي تحتاج أن تسأله لنفسك ماذا ستفعل من الآن فصاعداً ؟
    Je ne sais pas ce que Vous devez leur dire mais vos hommes doivent partir. Open Subtitles لا أعرف ما تحتاج أن تقول لهم لكن أريد أن يرحل رجالك
    Peut-être qu'elle a juste besoin de se calmer un peu. Open Subtitles رُبما فقط تحتاج أن تُروح عن نفسها قليلاً.
    Elle a besoin d'une canne pour marcher, vous savez ? Open Subtitles تحتاج أن تتوكئ على عصا لتتمكن من المشي
    tu dois arrêter ceux qui ont tenté de tuer mon frère, pas tester son sang. Open Subtitles أنت تحتاج أن تعتقل من حاول قتل أخّي، لا أن تختبر دمّه.
    Schmidt, tu dois enlever tes oeillères sur la décoration d'intérieur et regarder autour de toi. Open Subtitles شميت، تحتاج أن تأخذ هذه غمامات تصميم خارج وننظر حولنا.
    tu dois tout me dire, avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles تحتاج أن تقول لي كل شيء، الرغم من ذلك، قبل فوات الأوان.
    Si vous voulez une info sur un criminel, Il faut que d'autres criminels utilisent l'app. Open Subtitles تريد معلومات عن مجرمين تحتاج أن يستخدم التطبيق مجرمون آخرون
    - Pas d'épanchement. - Il faut intuber. Open Subtitles ــ لا وجود لحالة واضحة للإنصباب ــ تحتاج أن ندخل إنبوباً في الصدر
    Tu entends ça, Raylan, ou Il faut que je monte le son ? Open Subtitles هل يمكنك أن تسمع هذا أم تحتاج أن أرفع صوتي ؟
    Vous devez prendre le couloir 12 vers Traitement. Vite. Open Subtitles تحتاج أن تسلك الممر 12 بإتجاه وحدة المعالجة، وبسرعة
    Vous devez commencez à réfléchir à trouver un autre travail. Open Subtitles تحتاج أن تبدأ التفكير فى الحصول على وظيفة أخرى
    Si vous êtes décidé à y aller, Vous devez être honnête en ce qui concerne les risques, et honnête envers le Dr Saroyan, ainsi, si vous ne devez jamais la revoir, au moins, vous ne lui aurez pas menti. Open Subtitles إذا كنتم جادين عن الذهاب، تحتاج أن نكون صادقين بشأن مخاطر، وصادقة مع الدكتور سارويان، حتى إذا كنت لا ترى لها مرة أخرى،
    Heureusement, ton ex-femme n'a pas ressenti le besoin de me tendre une embuscade aujourd'hui. Open Subtitles من الجيد أن زوجتك السابقة لم تحتاج أن تترصد لي اليوم
    Maman n'a pas besoin de savoir à quel point vous êtes décevants, sauf si c'est ce que vous voulez. Open Subtitles أمي لا تحتاج أن تعرف , مدى خيبة الأمل فيكما إلا لو أنكما تريدان هذا
    C'est préférable pour vous. Quelqu'un a besoin d'une couche propre. Open Subtitles سوف تحتاج أن تجعله قصيراً أحدهم يحتاج حفاظة جديدة
    Je pense que tu dois te préparer à le laisser partir. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج أن تحضّر نفسك لتركه يذهب.
    Vous devriez apprendre à lire les indicateurs sociaux subtils. Open Subtitles تحتاج أن تتعلم كيف تفهم الإشارات الاجتماعية الخفية
    Tu devrais arranger ta cravate avant d'y aller. Open Subtitles ربما تحتاج أن تُعدل ربطة عنقك قبل أن تقف أمام الكاميرات.
    Dame Love doit être certaine que personne n'ait eu vent de votre attaque sur elle. Open Subtitles سيدتي تحتاج أن تكون متأكدة بأنه لا يوجد أي أحدسمع عن هجومك عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus