Vous essayez de le garder pour vous, pas vrai ? | Open Subtitles | كنت تحاولين أن تحتفظي به لنفسك، أليس كذلك؟ |
En tout cas, il ne faut pas garder ça pour toi. | Open Subtitles | .. حسناً، مهما كان الأمر فلا تحتفظي بالسر وحدكِ |
Tu n'as pas cru que... j'allais te laisser garder ça. | Open Subtitles | لم تحسبيني سأدعك تحتفظي بهذه فعلًا، صحيح؟ |
Tiens, je veux que tu le gardes. C'est pour toi. | Open Subtitles | إليك، أريدك ان تحتفظي بها خذيها، إنها لكِ |
Et d'ici là, je besoin que tu Garde ça pour toi et que te remonte à l'étage, c'est plus sûr. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، احتاجك أن تحتفظي بهذا السر وأن تعودي إلى الأعلى حيث المكان اكثر أمناً |
- Dommage qu'on ait pas gardé son numéro. | Open Subtitles | سيء جدا أنك لم تحتفظي برقم الرجل المسن. |
gardez ces athlètes pour vous seule, hein ! | Open Subtitles | دوروثي شو، أقول أن تحتفظي بهؤلاء الرياضيين لنفسك |
Vous feriez aussi bien de la conserver. Vous pourriez en avoir encore besoin. | Open Subtitles | يستحسن ان تحتفظي به قَدْ تَحتاجُه ثانيةً في وقت ما. |
Vous pouvez garder tout l'argent trouvé, et les bijoux tant qu'il n'y a pas d'initiales. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، بإمكانك أن تحتفظي بأي مالٍ تجدينه أو أيّ مجوهرات لا تحمل حروف أسماء |
Mikhail s'est déjà confié à toi ou demander de garder un secret ? | Open Subtitles | هل وَثق بِكي ميخائيل مِن قبل او طلب منكِي أن تحتفظي بأية أسرار ؟ |
Tu dois la garder dans un endroit où personne ne pourra jamais l'ouvrir. | Open Subtitles | عليكِ أنْ تحتفظي به في مكانٍ لا يمكن لأحدٍ أنْ يفتحه فيه |
Donc ton plan est de garder le téléphone, mais de jamais y répondre. | Open Subtitles | إذاً خطتكِ ان تحتفظي بالهاتف ولكن لا تجيبي عليه ابداً ؟ |
Donc, Je dois vous demander de garder cela pour vous. | Open Subtitles | لذا فيجب أن أطلب منكِ أن تحتفظي بما أقوله لكِ سرًا |
Tu aurais du garder ça pour toi. | Open Subtitles | كان يجب عليكٍ أن تحتفظي بهذا الأمر بنفسك |
Et bien,ce n'était pas sympa de leur part de nous envoyer une si petite taille, donc tu peux les garder. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان لؤم منهم أن أرسلوا مقاس صغير جداً لذا عليكِ أن تحتفظي بها |
Ici, si tu ne peux pas la mener à terme, le mieux est de la garder pour toi. | Open Subtitles | وهنا ، مالم تستطيعي مسايرة غضبك فمن الأفضل أن تحتفظي به لنفسك |
Et tu dois garder le sourire même si ta femme te parle à peine. | Open Subtitles | وعليّكِ أن تحتفظي بابتسامة على شفتيكِ على الرغم أن زوجتكِ تتحدث إليكِ بالكاد |
Mais elle préfère la discrétion. Si tu pouvais le garder pour toi... | Open Subtitles | لكنها تفضل الخصوصية، لذا عليّكِ أن تحتفظي بهذا الأمر لنفسكِ |
Je veux que tu gardes ma part de la vente du lit, OK ? | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظي بنصيبي من السرير ، اتفقنـا ؟ |
Si tu ne le gardes pas, tu ne seras pas admise. | Open Subtitles | إذا لم تحتفظي باللوح فلن تحصلي على الدور |
Je veux que tu la Garde et que tu penses à moi, ma petite chérie. | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظي بها وتفكري بي, يا طفلتي الصغيرة. |
Tu n'aurais pas gardé la barre, par hasard ? | Open Subtitles | لم تحتفظي بعصا حديد التسليح أليس كذلك ؟ |
Alors, vous le gardez et vous nous laissez manger. | Open Subtitles | إذن أقترح عليك أن تحتفظي به لنفسك و تدعينا نأكل. |
Madame, on m'a fait savoir que vos enfants et vous souhaitiez conserver le nom de votre époux, Mountbatten. | Open Subtitles | سيدتي، لقد وصلني خبر أنك ترغبين في أن تحتفظي وأولادك باسم زوجك، "ماونتباتن". |