"تحتفظين" - Traduction Arabe en Français

    • garder
        
    • gardez
        
    • gardes-tu
        
    • tu gardes
        
    • gardé
        
    • ranges-tu
        
    je, je ne sais pas quoi dire ne dis rien. c'est a toi de le garder Open Subtitles - لا أعرف ماذا أقول - لا تقولي شيئاً، هذه لك تحتفظين بها
    Avez-vous garder votre propre avocat car un homme marqué pour interrogatoire pourrait trahir vos secrets ? Open Subtitles هل تحتفظين باستشارتكِ لأن رجلا سيتم استجوابه من الممكن أن يخون أسراركِ؟
    Si tu es enceinte et qu'il est normal... et que tu veux le garder... Open Subtitles اذن لو انك حامل وهو طبيعى وسوف تحتفظين به فأناسأصبحأب .
    gardez vous une liste de celles qui vous demandent de l'aide ? Open Subtitles أعلمينى,هل تحتفظين بتسجيلات لهؤلاء اللاتي أردنَّ مُساعدة منكِ؟
    Et, Kate, où gardes-tu le papier cadeau ? Open Subtitles و كيت اين تحتفظين باوراق التغليف ؟
    Si tu gardes tes pilules, c'est que tu n'as pas décidé. Open Subtitles إذا تحتفظين بالحبوب، هذا يعني أنكِ لم تقرري بعد
    Non je veux ce truc que t'as gardé pour moi Open Subtitles لا، أريد ذاك الشيء الذي تحتفظين به لأجلي
    ranges-tu les livres de magie noire? Open Subtitles ويلو أين تحتفظين بكتب الفن المظلم ؟
    Vous êtes un représentant de la loi. Pourquoi garder l'arme du crime ? Open Subtitles أنتِ ضابط تطبيق قانون لم قد تحتفظين بسلاح جريمة؟
    Tiens, dis-moi, après que tu as coupé un ruban, est-ce que tu peux garder ces fameux ciseaux géants ? Open Subtitles اخبريني بشئ عندما تذهبين لقص شريط أيدعونك تحتفظين بذلك المقص العملاق؟
    Aimeriez-vous le garder, ma chère, comme animal de compagnie ? Open Subtitles هل تحتفظين به , يا عزيزيتي , كحيوان أليف؟
    Comme pour garder secrète l'absence de votre famille. Open Subtitles كما لو تحتفظين بسر غياب عائلتك
    Et bien au moins tu peux garder ton rein. Open Subtitles على الأقل مازلت تحتفظين بكليتك
    Je vois pas l'intérêt de garder toutes ces merdes ici ! Open Subtitles والأشياء التي تحتفظين بها هنا من دون أي سبب بتاتاً!
    Vous gardez les grains au freezer ? Open Subtitles ـ اذاً؟ انت من المحتمل تحتفظين بحبوك في البراد , صحيح؟
    Content de voir que vous gardez le sens de l'humour. Oui. Open Subtitles جميل ان اراكي تحتفظين بهذه الروح من الدعابة بهذه الاوضاع ..
    Vous gardez tous vos vieux journaux ? Open Subtitles أدائما ما تحتفظين بجرائد قديمه بالقرب منك ؟
    Dis-moi, où gardes-tu ton vermouth? Open Subtitles ..الآن أين تحتفظين بالنبيذ
    Le témoin, Linda McFaden. Où la gardes-tu? Open Subtitles (شاهدة العيان ، (ليندا ماكفادين أين تحتفظين بها ؟
    J'ai su qu'il manquait des lignées cellulaires. tu gardes des registres très complets. Open Subtitles علمت أن بعضاً من الخلايا مفقود تحتفظين بسجلات دقيقة جداً
    Au moins, tu gardes ton boulot. Open Subtitles لا, انت تعني على الاقل في هذه الحالة لا تزال تحتفظين بوظيفتك
    As-tu gardé les papiers du divorce ? Open Subtitles وأنت تتصلُ بوالدتكْ؟ هل لا تزالين تحتفظين بأوراقِ الطلاق؟
    ranges-tu Ies filtres à café ? Open Subtitles أين تحتفظين مرشحات القهوة الخاص بك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus