Une version préliminaire de ce texte, en anglais seulement, a été publiée sous la cote ISBA/17/C/CRP.1, en date du 1er février 2011. | UN | ويتوفر نص أوَّلي غير رسمي، باللغة الإنكليزية فقط، من مشروع النظام تحت الرمز ISBA/17/C/CRP.1، مؤرخ 1 شباط/فبراير 2011. |
Cette plainte a été publiée comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sous la cote A/64/908-S/2010/460; | UN | وجرى إصدار هذه الشكوى كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة تحت الرمز A/64/908-S/2010/460. |
* Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en sept parties, sous la cote A/58/481 et Add.1 à 6. | UN | * سوف يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في سبعة أجزاء، تحت الرمز A/58/481، و Corr.1 و Add.1-6. |
* Le rapport de la Commission sera publié dans huit fascicules, sous la cote A/57/532 et Add.1 à 7. | UN | * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ثمانية أجزاء، تحت الرمز A/57/532 و Add.1-7. |
* Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en 10 parties sous les cotes A/67/437/Add.1 à 9. | UN | * يصدر تقرير اللجنة الثانية عن هذا البند في 10 أجزاء تحت الرمز A/67/437 و Add.1-9. |
* Compte tenu du paragraphe 16 de l'Introduction, la version finale du présent rapport sera publiée ultérieurement sous la cote PCNICC/2000/1. | UN | * وفقا للفقرة 16 من المقدمة، ستصدر النسخة النهائية من هذا التقرير في مرحلة لاحقة تحت الرمز PCNICC/2000/1. |
La réponse serait publiée en tant que document du Conseil sous la cote S/2004/765. | UN | وسيصدر الرد بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن تحت الرمز S/2004/765. |
*/ Egalement distribué par l'OMI sous la cote LEG/MLM/41. | UN | * عممته أيضاً المنظمة البحرية الدولية تحت الرمز LEG/MLM/41. |
*/ Egalement distribué par l'OMI sous la cote LEG/MLM/30. | UN | * تعممه أيضا المنظمة البحرية الدولية تحت الرمز LEG/MLM/30. |
Il a également noté que, à la demande d'une délégation, le rapport pertinent a été modifié et republié sous la cote A/61/890*. | UN | وقال إنه لاحظ أيضا أن التقرير المعني، بناء على طلب أحد الوفود، قد نُقح وأعيد إصداره تحت الرمز A/61/890*. |
2. Le rapport du Comité préparatoire est paru sous la cote E/1993/69 et sera mis à la disposition de l'Assemblée à sa présente session. | UN | ٢ - وتم إصدار تقرير اللجنة التحضيرية تحت الرمز E/1993/69، وسيتاح للجمعية العامة في دورتها الحالية. |
11. La délégation des Etats-Unis estime que certains passages du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/503 donnent une image fallacieuse de la situation financière de l'Organisation. | UN | ١١ - وقال إن وفد الولايات المتحدة يرى أن بعض مقاطع تقرير اﻷمين العام الصادر تحت الرمز A/48/503 تعطي صورة غير صحيحة للحالة المالية للمنظمة. |
DE LA COMMISSION D'INDEMNISATION DES NATIONS UNIES Publiée également sous la cote S/AC.26/1993/R.5. | UN | ـ * صدرت أيضا تحت الرمز S/AC.26/1993/R.5. |
Les sections II.D et VI de l'additif ont déjà été distribuées en version ronéotypée sous la cote A/48/36/Add.1. | UN | وقد سبق تعميم الفرعين الثاني - دال والسادس من الاضافة وذلك في شكل مصور تحت الرمز A/48/36/Add.1. |
TRAVAUX DE LA SECONDE PARTIE DE SA TRENTE-DEUXIEME SESSION Initialement publié sous forme ronéotypée sous la cote A/47/16 (Partie II). | UN | * صدر أصلا في شكل نسخة بالاستنسل تحت الرمز A/47/16 (Part II). أولا - تنظيم الدورة |
Le texte de cette allocution a été publié par la suite sous la cote UNEP/GC.17/28/Add.1. | UN | وقد عُمم البيان فيما بعد تحت الرمز UNEP/GC.17/28/Add.1. |
2. Le RAPPORTEUR présente le projet de rapport du Comité, publié sous la cote A/AC.159/L.121. | UN | ٢ - المقرر: عرض مشروع تقرير اللجنة، المنشور تحت الرمز A/AC.159/L.121. |
Son rapport a été publié sous la cote A/48/511. | UN | وقد نشر تقرير البعثة تحت الرمز A/48/511. |
Le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/49/434 donne d'amples informations sur la question. | UN | إن تقرير اﻷمين العام الصادر تحت الرمز A/49/434 يعطي معلومات مسهبة حول هذه المسألة. |
74. Le Pakistan estime qu'il convient de restaurer la paix dans la région sans tarder, en prenant les différentes mesures énoncées dans le projet de résolution publié sous la cote A/C.4/49/L.4. | UN | ٧٤ - وترى باكستان أنه يجدر إحلال السلم في المنطقة دون إبطاء، وذلك عن طريق اتخاذ مختلف التدابير المعلن عنها في مشروع القرار المنشور تحت الرمز A/C.4/49/L.4. |
* Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en trois parties sous les cotes A/67/442 et Add.1 et 2. | UN | * يصدر تقرير اللجنة الثانية عن هذا البند في ثلاثة أجزاء تحت الرمز A/67/442 و Add.1 و 2. |
À l'heure actuelle, tous les HFC sont classés sous le code 2903.39 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), un code qui couvre également d'autres composés halogénés. | UN | يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة. |
Le Président par intérim informe l'Assemblée d'un projet de résolution portant la cote A/ES-10/L.11. | UN | أخطـــر الرئيـــس بالنيابــة الجمعية بمشروع قرار تحت الرمز A/ES-10/L.11. |
Cette plainte a été publiée comme document de l'Assemblée générale et du Conseil sous la double cote A/64/908-S/2010/460; | UN | وجرى إصدار هذه الشكوى كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة تحت الرمز A/64/908-S/2010/460. |
Le " Livre bleu " et les additifs sont mentionnés dans la liste quotidienne des documents distribués au Siège, en regard de la cote ST/SG/SER.A/-. | UN | ويرد ذكر " الكتاب اﻷزرق " وإضافاته في القائمة اليومية للوثائق التي توزع في المقر وذلك تحت الرمز ST/SG/SER.A/... . |