"تحت ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • sous ce
        
    • sous cette
        
    • en dessous
        
    • sous le
        
    • là-dessous
        
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت ذلك العنوان مدرج في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points groupés sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت ذلك العنوان مدرج في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous cette rubrique sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que le point figurant sous cette rubrique est inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت ذلك البند تقرر إدراجه في جدول الأعمال؟
    Et c'est comme si je suis enterré en dessous, et je sais que vous pouvez pas comprendre ça. Open Subtitles إنه أشبه بأني مدفونة تحت ذلك وأعلم ذلك أنكم لا تفهمون ذلك
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن اعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت ذلك العنوان مدرج في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points groupés sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points groupés sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points groupés sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Dans le livre, sous ce titre, sur le tableau. Open Subtitles في الكتاب تحت ذلك العنوان الموجود على الشاشة.
    J'ai l'impression que c'était la semaine dernière qu'on était sous cette arche... distribuant le vaccin. Open Subtitles أشعر وكأنه الأسبوع الماضي كنا نقف تحت ذلك القوس ننشر العلاج
    Pas de morsures sous cette robe, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تخفي أيّ عضات تحت ذلك اللباس، أليس كذلك؟
    Si tu laisses ta commande sous cette lampe plus longtemps, il faudra de la crème solaire à ce panini au thon. Open Subtitles إن تركت طلباتك تحت ذلك المصباح لمدّة أطول تونتك الذائبة ستحتاج مرّطب واق من الشمس
    Je pensais que si je pouvais danser sous cette boule à facettes, sur ma chanson préférée, je pourrais... Open Subtitles ظننت انني استطيع الرقص تحت ذلك الديسكو الكبير
    Je I'ai aidé avec le projet d'habitation sous cette horrible enseigne. Open Subtitles ساعدتُه يَبْني ذلك المشروعِ السكنيِ هو كَانَ يَرْفعُ تحت ذلك إشارةِ إلهِ السيئةِ :
    Je I'ai aidé avec le projet d'habitation sous cette horrible enseigne. Open Subtitles ساعدتُهيَبْني ذلك المشروعِ السكنيِ هو كَانَ يَرْفعُ تحت ذلك إشارةِ إلهِ السيئةِ:
    C'est juste en dessous du seau, là. Open Subtitles انه تحت ذلك الدلو انه تحت ذلك الدلو هناك
    Vous pensez qu'il y a un homme en dessous ? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك حقا كائن آدمى تحت ذلك الدرع؟
    Puis-je considérer que les points groupés sous le titre A sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن اعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Si les centaines de choses que j'ai lues sur toi sont vraies, alors tu mérites chaque minute là-dessous avec cette saleté. Open Subtitles بكلا الحالتين، إذا كانت 10 من 100 الأشياء التي سمعتها عنك صحيحة فأنت أستحقيتي كل دقيقة تحت ذلك التراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus