Et bien heu, je me demandais si tu avais pu demander au diable, tu sais, ce dont on a parlé, m'obtenir un rendez-vous avec lui. | Open Subtitles | كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة لتطلب من الشيطان ، كما تعلم ما تحدثنا عنه الحصول على لقاء معه |
"Je vous verrai ce soir, l'endroit dont on a parlé." | Open Subtitles | سأقابلك هناك الليلة" "فى المكان الذى تحدثنا عنه |
Donc c'est peut-être le bon moment pour faire ce dont nous avons parlé. | Open Subtitles | يعني بأن الآن وقت مناسب للقيام بذلك الشيء الذي تحدثنا عنه |
Et tu aurais manqué la leçon d'histoire de laquelle nous avons parlé. | Open Subtitles | حينها سيفوتك درس التاريخ الذي تحدثنا عنه |
Les gars, faites comme on a dit ! | Open Subtitles | حسناً يا شباب افعلوا تماماً ما تحدثنا عنه |
Ce qu'on avait dit l'autre jour. | Open Subtitles | بالضبط ما تحدثنا عنه في ذلك اليوم. |
Gary, de quoi avons-nous parlé? | Open Subtitles | جاري , ما الذي تحدثنا عنه ؟ |
on parlait de vivre au jour le jour. | Open Subtitles | عما تحدثنا عنه لأجل أن نصل لهذا اليوم ؟ |
J'ai pensé à ce dont on a parlé, et me suis dit pourquoi acheter un nouvel évier alors que je peux t'avoir une nouvelle caravane ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد فكرت في ما تحدثنا عنه وقررت لما أشتري لكِ بحوض جديد بينما أستطيع شراء مقطورة جديدة لكِ؟ |
Tu as pensé à ce dont on a parlé hier? | Open Subtitles | هل فكرتِ بشأن ما تحدثنا عنه يومَ أمس؟ |
Tu as oublié ce truc, tu sais, dont on a parlé... | Open Subtitles | أوه، نسيتِ ذلك الشيء، تعرفين الذي تحدثنا عنه |
Très bien, on répète encore une fois ce dont on a parlé? | Open Subtitles | حسنا، هل نكرر مرة أخرى ما تحدثنا عنه سابقا |
Ce que vous voyez là, c'est ce dont on a parlé, l'atrium. | Open Subtitles | من الواضح، أول شيء سترونه ما تحدثنا عنه. الرواق. |
Donc elle s'est suicidée. Voilà, nous en avons parlé. | Open Subtitles | لذلك هي إنتحرت حسنًا، ها نحن قد تحدثنا عنه |
J'aimerais discuter de l'effraction dont nous avons parlé. | Open Subtitles | ثم تعال إلى البيت، أود أن أناقش الخرق الذي تحدثنا عنه سابقاً |
Ce, uh, ce truc de spa dont nous avons parlé... | Open Subtitles | ذلك الـ ، المنتجع الذي تحدثنا عنه 000 |
C'est lieutenant-Kali, l'artiste de rue dont nous avons parlé. | Open Subtitles | إنه لليتيني كالي رسام الشوارع الذي تحدثنا عنه سابقا |
C'était quoi ? Pas ce qu'on a dit la semaine dernière. | Open Subtitles | أعني, ماذا كان ذلك, هذا ليس ما تحدثنا عنه الأسبوع الماضي. |
Rappelle-toi ce qu'on a dit, essaye de te relaxer. | Open Subtitles | تذكري ما تحدثنا عنه سابقاً واهدئي قليلاً |
Rappelez-vous ce qu'on a dit. | Open Subtitles | تذكري ما تحدثنا عنه |
J'ai même élargi le réseau, comme on avait dit. | Open Subtitles | أنا حتى توسعت الشبكة، مثل تحدثنا عنه. |
C'est pas ce qu'on avait dit ! | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ هذا لم يكن ما تحدثنا عنه |
Revenons à ce dont on parlait. | Open Subtitles | ذلك الموضوع الذي تحدثنا عنه سابقاً |