"تحدث بالنيابة عن" - Traduction Arabe en Français

    • parlant au nom
        
    • a parlé au nom de
        
    • s'exprimant au nom
        
    • parole au nom
        
    • a parlé au nom du
        
    • intervenant au nom
        
    • au nom de l'
        
    • un autre au nom
        
    • s'est exprimé au nom de
        
    Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un parlant au nom de Groupe des 77 et de la Chine. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Une autre délégation soulève la question de l'érosion des principes de l'asile en Afrique alors qu'une délégation d'observateurs parlant au nom des ONG, attire l'attention sur la question de l'accès aux populations réfugiées et déplacées. UN وأثار وفد آخر مسألة تآكل مبادئ اللجوء في أفريقيا، بينما لفت وفد مراقب، تحدث بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية، الانتباه إلى مسألة الوصول إلى اللاجئين والمشردين.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Le Président dit qu'il sera donné suite à la requête du représentant d'Antigua-et-Barbuda, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 17 - الرئيس: قال إن طلب ممثل أنتيغوا وبربودا، الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، سيتم تلبيته.
    Les positions de la délégation de la République de Macédoine sur différentes questions dont est saisie la Commission sont identiques à celles figurant dans la déclaration du représentant du Luxembourg, qui a pris la parole au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN إن مواقف وفد جمهورية مقدونيا حول قضايا مختلفة مطروحة على اللجنة هي مواقف مماثلة لما جاء في بيان ممثل لكسمبرغ الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المتشاركة معه.
    9. Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٩- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Plusieurs intervenants, dont l'un parlant au nom d'un grand groupe de pays, ont noté que l'espagnol arrivait en seconde position après l'anglais pour ce qui est de l'accès au site Web. UN ولاحظ عدة متكلمين، بمن فيهم متكلم تحدث بالنيابة عن مجموعة كبيرة، أن اللغة الإسبانية تأتي في المرتبة الثانية بعد اللغة الانكليزية من حيث مدى الاستعمال على الإنترنت.
    Le représentant du Sénégal, parlant au nom du Groupe africain, s'est félicité des initiatives du Président concernant la Réunion de haut niveau. UN 36 - ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    Le représentant du Sénégal, parlant au nom du Groupe africain, s'est félicité des initiatives du Président concernant la réunion de haut niveau. UN 36 - ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    60. Le représentant des Philippines, parlant au nom de la Présidente de la Réunion d'experts, a présenté le rapport de la Réunion à la Commission. UN 60- وعرض ممثل الفلبين، الذي تحدث بالنيابة عن رئيس اجتماع الخبراء، تقرير الاجتماع المقدم إلى اللجنة.
    36. Le représentant du Sénégal, parlant au nom du Groupe africain, s'est félicité des initiatives du Président concernant la Réunion de haut niveau. UN 36- ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 13 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٣١ طرفاً، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des Déclarations ont été faites par les représentants de 14 Parties dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٤١ طرفاً، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Un autre intervenant, s'exprimant au nom d'un groupe d'États Membres, a fait observer qu'il faudrait consacrer davantage de ressources à l'objectif de l'égalité des langues officielles de l'ONU. UN وأشار متكلم آخر، تحدث بالنيابة عن مجموعة من الدول الأعضاء، إلى أنه ينبغي تخصيص قدر أكبر من الموارد لتحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات.
    28. M. KAMANDO (République-Unie de Tanzanie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, s'oppose à la motion. UN ٢٨ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فعارض الاقتراح.
    Un autre orateur, s'exprimant au nom d'un grand groupe d'États Membres, a demandé que des moyens plus importants soient dégagés pour atteindre la parité entre les langues et pour mettre au même niveau les sites de l'Organisation dans les six langues officielles de celle-ci. UN وأشار متكلم آخر، تحدث بالنيابة عن مجموعة كبيرة من الدول الأعضاء، إلى أنه ينبغي تخصيص قدر أكبر من الموارد لتحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات وإزالة التباين القائم بين المواقع الشبكية للمنظمة باللغات الرسمية الست.
    22. M. GOROSTIAGA (Paraguay), prenant la parole au nom des Etats membres du Groupe de Rio, exprime le ferme soutien de ces Etats au projet de création d’une cour criminelle internationale, projet qui reste depuis plus de 50 ans insaisissable à l’ONU. UN ٢٢ - السيد غوروستياغا )باراغواي(: تحدث بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو، فأعرب عن تأييدها الحازم عن دعمها الثابت ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، وهو هدف ظل يراوغ اﻷمم المتحدة ﻷكثر من خمسين عاما.
    29. M. KELLY (Irlande), prenant la parole au nom de l'Union européenne, se félicite des efforts déployés de concert par les États Membres et le Secrétariat pour restructurer le plan à moyen terme. UN ٢٩ - السيد كيلي )أيرلندا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وأعرب عن وقال إنه يرحب بالجهود المتضافرة التي تبذلها الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة ﻹعادة هيكلة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    17. Une déclaration a été faite par les représentants de deux Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٧١- وأدلى ببيانات ممثلا اثنين من اﻷطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    9. Le représentant du Bangladesh, intervenant au nom des pays les moins avancés, a pris note avec satisfaction de la décision du Groupe de travail. UN 9- وأعرب ممثل بنغلاديش الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً عن ترحيبه بمقرر الفرقة العاملة.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 12 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres et un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٢١ طرفاً، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    48. Des déclarations ont été faites par les représentants de 10 États, dont l'un s'est exprimé au nom de l'Union européenne et de ses États membres. UN ٤٨ - وأدلى ببيانات ممثلو ١٠ دول، بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus