amélioration de la situation des femmes dans la vie politique et publique | UN | تحسين وضع المرأة في الحياة السياسية والعامة |
amélioration de la situation des femmes dans le domaine du travail et de l'emploi | UN | تحسين وضع المرأة في ميدان العمل والاستخدام |
amélioration de la situation des femmes dans la vie économique et sociale | UN | تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Elle a pris acte de l'adoption d'un document de réflexion sur l'égalité des sexes et estimé qu'il s'agissait là d'une étape importante vers l'amélioration de la situation des femmes dans le pays. | UN | ورأت اليونان أن اعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية خطوة هامة نحو تحسين وضع المرأة في البلد. |
amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة |
Néanmoins, la crise économique mondiale compromet les progrès accomplis pour améliorer la situation des femmes dans le monde du travail. | UN | على أنه ذكر أن الأزمة الاقتصادية العالمية قد أخذت تقوض التقدم الذي تم إحرازه نحو تحسين وضع المرأة في عالم العمل. |
— améliorer la situation des femmes au travail, y compris leurs revenus et leurs droits en matière de sécurité sociale. | UN | ● تحسين وضع المرأة في العمل، بما في ذلك الدخل وحقوق الضمان الاجتماعي. |
Ces recommandations devraient être mises en œuvre rapidement dans le souci d'améliorer la condition des femmes dans le monde entier. | UN | وينبغي تنفيذ هذه التوصيات على جناح السرعة بغية تحسين وضع المرأة في جميع أرجاء العالم. |
Après la ratification de cette convention, il sera procédé à la révision de certaines dispositions du Code de la Nationalité visant à améliorer la situation de la femme en matière de nationalité. | UN | وبعد التصديق على هذه الاتفاقية، ستنقّح أحكام معيّنة في قانون الجنسية بهدف تحسين وضع المرأة في هذا المجال. |
Elle a pour principale fonction de promouvoir et mettre en œuvre une politique qui vise à améliorer la condition féminine dans tous les domaines de la vie publique. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية لهذه اللجنة في تعزيز وتنفيذ سياسة عامة تستهدف تحسين وضع المرأة في جميع مجالات الحياة العامة. |
Une fois de plus, je prends acte des récents efforts faits par l'Organisation pour améliorer la position des femmes dans les échelons supérieurs du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأنوه مرة أخرى بالجهود التي بذلتها مؤخرا هذه المنظمة من أجل تحسين وضع المرأة في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
L'obstacle social et culturel le plus sérieux qui entrave l'amélioration de la condition féminine en Corée réside dans les stéréotypes relatifs au rôle de chaque sexe inhérents à une société patriarcale. | UN | العقبات الاجتماعية والثقافية 4 - تعتبر النماذج النمطية لأدوار الجنسين في المجتمع الأبوي أهم العقبات الاجتماعية والثقافية في سبيل تحسين وضع المرأة في كوريا. |
Le Bureau a également pris contact avec des organisations de proximité et d'autres institutions pour réfléchir à la manière de contribuer à l'amélioration de la condition des femmes dans leurs communautés locales. | UN | وقام المكتب أيضا بمفاتحة منظمات المناطق المجاورة والهيئات الأخرى لمعرفة كيف يمكنه المساعدة في تحسين وضع المرأة في مجتمعاتها المحلية. |