J'ai vérifié avec les autres employés. Personne n'était assez proche ce soir là pour le lancer. | Open Subtitles | لقد تحققتُ مع الموظفين الآخرين، لمْ يكن هُناك أحد قريب بما يكفي لإطلاقها. |
La dernière fois que j'ai vérifié, Service psychiatrique de Cook County. | Open Subtitles | آخر مرّه تحققتُ من ذلك، كنت في الجناح النفسي |
Que le type de compagnie d'énergie a vu, j'ai vérifié pour voir si aucun pédophile enregistré en possède un. | Open Subtitles | التي رآها رجل شركة الكهرباء، تحققتُ لأرى لو كان هناك مُشتهي أطفال مسجّل بإمتلاك واحدة, |
J'ai regardé les caméras de sécurité proche de l'incendie. Elles ont été désactivées. | Open Subtitles | إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها. |
Privilèges avocat-client, et j'ai vérifié la salle d'observation, juste au cas où. | Open Subtitles | لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط. |
En attendant, j'ai vérifié sa messagerie, et pour hier j'ai un paquet de message colérique de la part d'une fille. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لقد تحققتُ من بريده الصوتي، ولقد استلم مجموعة من الرسائل الغاضبة البارحة من فتاةٍ ما. |
En tant que chef de la sécurité, j'ai vérifié avec tous nos locataires. | Open Subtitles | آسف أيّتها المُحققة، بصفتي رئيس الأمن، لقد تحققتُ من كلّ مُستأجرينا. |
J'ai pensé à un traumatisme d'enfance, alors j'ai vérifié. | Open Subtitles | صدمة إبّان طفولته كما أتخيّل، لذا تحققتُ من ذلك. |
J'ai vérifié les personnes disparues en mai 94. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من الأشخاص المفقودين في مايو 94 |
J'ai vérifié les mails... | Open Subtitles | أعني .. تحققتُ من الرسائل الألكترونية لا شئ |
Je ne sais pas. J'ai vérifié son téléphone. Il n'y avait aucune indication d'un rendez-vous. | Open Subtitles | لا أعرف، فقد تحققتُ من هاتفه، ولمْ يكن هُناك أيّ دلالة على وُجود لقاء. |
J'ai vérifié si la victime avait des implants ou du matériel médical tracé, mais j'ai découvert rien qui pourrait vous aider dans votre enquête. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من وُجود أيّ طُعم، أو أجهزة طبيّة قابلة للتتبّع، لكن لمْ اكتشف شيئاً سيُساعدكم. |
J'ai vérifié avec le registre de police. Aucune effraction n'a été signalée cette nuit. | Open Subtitles | لكنّي تحققتُ من سجلاّت الشُرطة اليوميّة، ولمْ يرد أيّ بلاغٍ عن إقتحام في ذلك المساء. |
La dernière fois que j'ai vérifié, je bossais à la Criminelle. | Open Subtitles | عندما تحققتُ آخر مرّة، كنتُ أعمل بالتحقيقات الجنائيّة. |
J'ai pensé à un traumatisme d'enfance, alors j'ai vérifié. | Open Subtitles | صدمة إبّان طفولته كما أتخيّل، لذا تحققتُ من ذلك. |
J'ai vérifié tous les coins et recoins, les 8 chambres, la cheminée. Rien. | Open Subtitles | تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد. |
Alors j'ai vérifié avec sa famille, et tout le monde dans l'émission, | Open Subtitles | لقد تحققتُ مع عائلتها، وكلّ من في البرنامج. |
ok, mais j'ai regardé 3 fois le message de la compagnie. | Open Subtitles | حسنٌ, لكنني قد تحققتُ مع الشركة المرسلة. |
J'ai déjà regardé. Il n'y en avait pas. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من ذلك، لم يكُن هُناك مرضى |
Donc j'ai regardé le pendentif qu'Anne a avalé, et j'ai trouvé quelque chose d'étrange. | Open Subtitles | إذن تحققتُ بأمر القلادة التي ابتلعتها (آن)، ولقد وجدتُ شيئاً غريباً. |
- J'ai cherché dans nos fichiers et devinez quoi ? | Open Subtitles | تحققتُ من جميع الأسماء بالنظام، واحزري من برز من بينهنّ؟ |
J'ai contrôlé l'ensemble des fenêtres, il n'y a pas de boulons desserrés. L'endroit est sécurisé tant que... | Open Subtitles | لقد تحققتُ من جميع النوافذ والقضبان ولا وجود لبرغيٍ واحد مرتخيٍ |