un monde plus prospère et plus harmonieux ne saurait être instauré sans un climat international pacifique et stable. | UN | ولا يمكن تحقيق عالم أكثر ازدهارا واتساقا بمعزل عن بيئة دولية مستقرة وسلمية. |
Le soutien du Sénégal sera au rendez-vous et nous restons confiants qu'un monde plus sûr est possible, un monde débarrassé des armes nucléaires et où les armes classiques seront mieux contrôlées et maîtrisées. | UN | ولتطمئن اللجنة الأولى على دعم السنغال. ونظل واثقين بأن من الممكن تحقيق عالم أكثر أماناً، وخال من الأسلحة النووية، وتخضع فيه الأسلحة التقليدية لمستوىً أفضل من الرصد والرقابة. |
Notre objectif fondamental est avant tout de progresser vers un monde plus sûr. | UN | ويكمن هدفنا الأساسي قبل كل شيء في المضي قدماً نحو تحقيق عالم أكثر أمنا. |
Notre objectif fondamental est avant tout de progresser vers un monde plus sûr. | UN | ويكمن هدفنا الأساسي قبل كل شيء في المضي قدماً نحو تحقيق عالم أكثر أمنا. |
L'intervenante espère que, conformément aux engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire, les participants à la Conférence adopteront le programme d'action le plus ferme en vue de rendre le monde plus pacifique et plus sûr au XXIe siècle. | UN | وأعربت عن أملها في أن المشاركين في المؤتمر، انسجاما مع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية، سيعتمدون أقوى برنامج عمل ممكن بغية تحقيق عالم أكثر سلاما وأمنا في القرن الحادي والعشرين. |
Il appartient à chaque État partie de remplir sa part du contrat pour progresser vers un monde plus sûr. | UN | ويجب على كل دولة طرف الوفاء بالجزء الخاص بها من العقد من أجل التحرك نحو تحقيق عالم أكثر أمنا. |
Depuis sa fondation, l'ONU est pour l'humanité un symbole d'espérance en un monde plus sûr et plus prospère. | UN | ما برحت الأمم المتحدة منذ إنشائها منارة أمل البشرية في تحقيق عالم أكثر أمنا ورخاء. |
Forts des progrès accomplis, nous devons aller de l'avant jusqu'à l'instauration d'un monde plus sûr. | UN | ويجب أن نواصل التعويل على هذا التقدم من أجل تحقيق عالم أكثر أمنا. |
Dans le même temps, soyez assuré que ma délégation apportera son appui et sa coopération indéfectibles aux efforts communs que nous avons entrepris pour faire de ce monde un monde plus sûr. | UN | وأؤكد لكم في نفس الوقت بأن وفد بلدي سيقدم الدعم والتعاون الكاملين لمساعينا المشتركة صوب تحقيق عالم أكثر أمناً. |
Le RoyaumeUni continuera d'œuvrer en faveur d'un monde plus sûr, débarrassé du danger des armes nucléaires. | UN | وستواصل المملكة المتحدة العمل على تحقيق عالم أكثر أمنا خال من أخطار الأسلحة النووية. |
Les mesures que nous prenons, après tout, doivent refléter nos aspirations pour un monde plus paisible et plus sûr. | UN | والعمل الذي نؤديه ينبغي، في خاتمة المطاف، أن يكون تجسيدا لخير أمل لنا في تحقيق عالم أكثر سلما وأمنا. |
La Belgique estime que cette juridiction est une balise morale pour la communauté internationale, qui doit servir à la guider dans la recherche d'un monde plus juste. | UN | وتعتقد بلجيكا أن هذه المحكمة تشكل معلما أخلاقيا للمجتمع الدولي، يجب أن يسترشد به في سعيه الى تحقيق عالم أكثر عدالة. |
Réaffirmant la ferme détermination du Mouvement à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à instaurer la paix et la sécurité dans un monde exempt d'armes nucléaires, | UN | إذ يؤكدون الالتزام الراسخ للحركة بهدف تحقيق عالم أكثر أمناً للجميع، وتحقيق السلم والأمن في عالم بدون أسلحة نووية، |
Si nous participons tous à ces projets et si nous nous engageons sérieusement à assumer nos responsabilités partagées, alors nous pourrons assurer un monde plus harmonieux aux générations futures. | UN | وإذا اشتركنا جميعنا في هذه المشاريع والتزمنا بشكل جدي بمسؤولياتنا المشتركة، نأمل أن نتمكن من تحقيق عالم أكثر انسجاما من أجل الأجيال المقبلة. |
C'est une étape vers l'instauration d'un monde plus pacifique et plus sûr, qui non seulement prend en compte les conditions actuelles mais grâce à laquelle nous avons pleinement conscience de ce qui attend les générations futures. | UN | وهذا خطوة صوب تحقيق عالم أكثر سلما وأمنا، عالم لا يحرص على حالته الحاضرة فحسب بل لديه أيضا وعي قوي بما سيحدث بالنسبة إلى اﻷجيال المقبلة. |
Il s'agit de celles qui, correctement prises en compte et résolues, diminueront les urgences de demain et d'après-demain et nous mèneront vers un monde plus stable, moins injuste et un peu plus convivial. | UN | وهذه اﻷولويات إذا ما فُهمت وعُولجت فإن الحالات الطارئة في الغد وما بعد الغد سوف تخف حدتها، وسوف نقترب إلى تحقيق عالم أكثر استقرارا وأقل ظلما وأكثر انسجاما. |
Cette transition vers un monde plus humain n'est pas sans écueil; il nous faut lutter contre la montée des égoïsmes et parallèlement, contre le développement des fausses solidarités qui conduisent nos peuples vers des luttes fratricides. | UN | إن هذا الانتقال نحو تحقيق عالم أكثر إنسانية لن يكون خاليا من اﻷخطار. فسوف يتعين علينا أن نكافح في وقت واحد تعاظم اﻷنانية وتنامي التضامن المزيف، اﻷمر الذي يمكن أن يؤدي بشعوبنا إلى اقتتال أخوي. |
Le Viet Nam est prêt à coopérer avec tous les pays afin que le Traité puisse réellement faire valoir son impact, contribuant à l'assainissement de l'environnement, à bâtir la confiance et à consolider la sécurité internationale, pour un monde plus sûr et plus sain. | UN | وفييت نام على استعداد للتعاون مع جميع البلدان من أجل التنفيذ الفعال لهذه المعاهدة، بما يسهم في تحقيق بيئة أفضل، وثقة أكبر، وفي توطيد اﻷمن الدولي، بغية تحقيق عالم أكثر أمنا وعافية. |
Le Président Bush a dit que les États-Unis joueraient un rôle de premier plan pour rendre le monde plus sûr eu égard aux armes nucléaires. | UN | فقد قال الرئيس بوش إن الولايات المتحدة ستأخـذ بناصية الأمور وتكون في الطليعة صوب تحقيق عالم أكثر أماناً عندما يتعلق الأمر بالأسلحة النووية. |
Appuyer le développement afin de réduire la pauvreté et de rendre le monde plus sûr, plus juste et plus prospère constitue la pierre angulaire de l'aide canadienne au développement. | UN | ويتمثل الركن الأساسي من المساعدة الإنمائية الكندية في دعم التنمية المستدامة من أجل تخفيف حدة الفقر والمساهمة في تحقيق عالم أكثر أمناً وإنصافاً وازدهاراً. |
Il ne faut donc pas s'efforcer de parvenir à la solution < < Global Zero > > , mais trouver les moyens de rendre le monde plus sûr; | UN | وعليه، فإن ما ينبغي السعي إليه ليس تحقيق خيار " التخلص الشامل من الأسلحة النووية " ، وإنما إيجاد السبل والإمكانات التي تؤدي إلى تحقيق عالم أكثر أمناً من ذي قبل؛ |