"تحقيق وفورات الحجم" - Traduction Arabe en Français

    • réaliser des économies d'échelle
        
    • faire des économies d'échelle
        
    • les économies d'échelle
        
    • dégager des économies d'échelle
        
    • à des économies d'échelle
        
    • que des économies d'échelle
        
    • obtenir des économies d'échelle
        
    • réalisation d'économies d'échelle
        
    • économies d'échelle en
        
    • économies d'échelle réalisées
        
    Agir ensemble peut permettre de réaliser des économies d'échelle. UN وقد يؤدي العمل سويّة إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير.
    Agir ensemble peut permettre de réaliser des économies d'échelle. UN وقد يؤدي العمل سويّة إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير.
    Ailleurs, on cherchera à réaliser des économies d'échelle chaque fois que possible sur la base d'un examen de chaque particulier. UN وسيجري، في مواقع أخرى، التماس فرص تحقيق وفورات الحجم الكبير وتنفيذها في كل حالة على حدة، كلما أمكن ذلك.
    Compte tenu de son lieu d'implantation, la Mission a beaucoup de mal à faire des économies d'échelle par le biais de la coopération régionale. UN شكل تحقيق وفورات الحجم عن طريق التعاون الإقليمي تحديا كبيرا بسبب موقع البعثة.
    En outre, il n'existe pas d'infrastructures modernes et les marchés des transports sont fragmentés, ce qui empêche les économies d'échelle. UN وفضلاً عن ذلك، فهي تفتقر إلى البُنى التحتية الحديثة ولديها أسواق نقل مجزأة تعيق تحقيق وفورات الحجم.
    La MINUSS a transféré plusieurs postes au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) afin de réaliser des économies d'échelle. UN تقوم البعثة بنقل عدة وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، من أجل تحقيق وفورات الحجم هذه.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de s'employer à réaliser des économies d'échelle en coordonnant l'action des organismes des Nations Unies sur les points pertinents. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسعى جاهداً إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    Le projet permet de réaliser des économies d'échelle et une réduction des coûts pour chaque institution. UN ولا يكفل هذا المشروع تحقيق وفورات الحجم واقتصاد التكاليف لكل وكالة.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de s'employer à réaliser des économies d'échelle en coordonnant l'action des organismes des Nations Unies sur les points pertinents. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسعى جاهدا إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    Une telle solution n'est toutefois généralement envisageable que si ce soutien est fourni à tous les contingents d'une mission, de façon à réaliser des économies d'échelle. UN غير أن هذا النهج لا يكون ممكنا بصفة عامة إلا عندما يتم توفير الدعم السوقي الذاتي لجميع الوحدات في البعثة، بما يتيح تحقيق وفورات الحجم.
    Les pays dont les connaissances spécialisées et l’expérience en matière de réglementation des infrastructures sont limitées jugeront peut-être préférable de réduire le nombre des structures indépendantes et essaieront de réaliser des économies d’échelle. UN فالبلدان التي لها خبرة فنية وتجربة محدودتان في الرقابة التنظيمية للبنية التحتية قد تجد من اﻷفضل أن تخفض عدد الهياكل المستقلة وتحاول تحقيق وفورات الحجم الكبير.
    De plus, l'impossibilité pour eux de réaliser des économies d'échelle a une incidence directe sur leur compétitivité. UN وإضافة إلى هذا، فإن العجز عن تحقيق وفورات الحجم ينعكس مباشرة على القدرة التنافسية لهذه البلدان.
    Leurs marchandises étaient gérées séparément dans les locaux partagés, alors qu'une gestion conjointe aurait permis de réduire les stocks et de réaliser des économies d'échelle. UN ولم تشتركا في الإدارة، مما كان سيؤدي إلى تخفيض كمية المخزونات الكلية أو إلى تحقيق وفورات الحجم.
    Ailleurs, on cherchera à réaliser des économies d'échelle chaque fois que possible sur la base d'un examen de chaque cas particuliers. UN وسيجري، في مواقع أخرى، التماس فرص تحقيق وفورات الحجم وتنفيذها في كل حالة على حدة، كلما أمكن ذلك.
    Les agents économiques qui opèrent dans la sphère marchande parviennent à réaliser des économies d'échelle en fournissant divers services financiers et commerciaux. UN إذ يتمكن منظمو المشاريع في نظام التسويق من تحقيق وفورات الحجم عن طريق تقديم خدمات مالية وتسويقية متنوعة.
    Le Comité compte que le Bureau continuera de réaliser des économies d'échelle tout en fournissant des services de grande qualité à ses clients, en déterminant dans la mesure du possible les montants économisés. UN وتثق اللجنة بأن المكتب سيستمر في تحقيق وفورات الحجم مع توفير خدمة عالية الجودة لعملائه، وبأنه سيقوم، حيثما أمكن ذلك، بتحديد مبالغ الوفورات المحققة من تقديم هذه الخدمات.
    Une facilité régionale de financement du commerce permettrait aux pays de partager les risques et de faire des économies d'échelle. UN وسيُسهل وجود مرفق إقليمي لتمويل التجارة تقاسم المخاطر بين جميع البلدان، ويؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم.
    Cela leur permet aussi de tester leurs produits sur divers marchés pour en améliorer la qualité, et de faire des économies d'échelle. UN وهذا يتيح لها أيضا اختبار منتجاتها في مجموعة متنوعة من اﻷسواق بغية تحسين نوعيتها، بالاضافة الى تحقيق وفورات الحجم الكبير.
    On devrait aussi étudier la possibilité d'adopter des stratégies régionales en matière de production et de commercialisation afin d'atteindre les économies d'échelle nécessaires. UN كما ينبغي استكشاف نُهج إنتاج وتسويق إقليمية من أجل تحقيق وفورات الحجم الضرورية.
    7. Demande au secrétariat d'envisager, en consultation avec les donateurs et les bénéficiaires et chaque fois que cela est possible et souhaitable, de regrouper les activités et de formuler des projets-cadres de façon à renforcer la coordination interne et la coordination entre les donateurs, à dégager des économies d'échelle, et à soutenir la coopération entre pays en développement aux niveaux sous-régional, régional et interrégional; UN 7- يطلب من الأمانة أن تنظر، بالتشاور مع المانحين والمستفيدين كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، في تجميع الأنشطة وصياغة مشاريع جامعة من أجل تحسين التنسيق الداخلي والتنسيق بين المانحين، بهدف تحقيق وفورات الحجم ودعم التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية؛
    Le Comité consultatif salue les initiatives prises, qui devraient aboutir à des économies d'échelle et des gains d'efficacité. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي جرى اتخاذها والتي ستؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير والكفاءة.
    30. Engage le Secrétaire général à faire en sorte que la participation aux activités d'achat s'élargisse et que la collaboration, la coordination et la mise en commun de l'information entre les organismes des Nations Unies s'intensifient, afin que des économies d'échelle puissent être réalisées et que le même travail ne soit pas fait plusieurs fois; UN 30 - تشجع الأمين العام على توسيع نطاق المشاركة على مستوى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتحسين مستوى التعاون والتنسيق وتقاسم المعلومات فيما بينها فيما يتعلق بأنشطة الشراء، من أجل تحقيق وفورات الحجم والقضاء على الازدواج في العمل؛
    Le but est d'obtenir des économies d'échelle et de gagner en productivité tout en réduisant l'ampleur des missions. UN والهدف من ذلك هو تحقيق وفورات الحجم والكفاءات والتقليل، في الوقت ذاته، إلى أدنى حد ممكن من آثار البعثات.
    Comme l'a recommandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et comme l'a décidé l'Assemblée générale, ces indicateurs de résultats porteront entre autres sur la réalisation d'économies d'échelle et la suppression des systèmes faisant double emploi. UN وعلى النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأقرته الجمعية العامة، سوف تشمل مؤشرات الأداء هذه تحقيق وفورات الحجم والاستغناء على النظم الزائدة عن الحاجة.
    Étant donné les économies d'échelle réalisées, les 800 militaires supplémentaires n'ont pas besoin d'un complément d'effectif proportionnel. UN أما الجنود اﻹضافيون البالغ عددهم ٨٠٠ جندي فهم لا يحتاجون إلى زيادة تناسبية في ملاك الموظفين المدنيين مع مراعاة تحقيق وفورات الحجم الكبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus