"تحكمين" - Traduction Arabe en Français

    • juges
        
    • juge
        
    • juger
        
    • jugez
        
    • règnes
        
    • jugeras
        
    Ma vie est un désastre et tu veux juste m'aider, mais je sens que tu me juges, à raison... Open Subtitles أعرف أن حياتي خربانة وأعرف أنكِ تحاولين مساعدتي لكن أشعر أنكِ تحكمين علي -وأنتِ محقة
    Tu me juges et ça pique donc continues Open Subtitles انت تحكمين علي, و هذا يلدغ لذا استمري بفعله
    Tu juges les gens moins modérés que toi. Open Subtitles أنت تحكمين على من هم ليسوا على نفس قدر اعتدالك
    Ton visage pensant ressemble à ton visage de "juge". Open Subtitles . ملامحك وانتِ تفكرين تشبه ملامحك وانتِ تحكمين
    Ne me juge pas. C'est mon seul péché mignon. Open Subtitles أرجوك لا تحكمين على إنها متعتي المذنبة فقط
    Alors qui peut juger du bien ou du mal dans une morale absolue ? Open Subtitles إذا أنتِ قولى لى على من تحكمين بالصواب أو الخطأ بالتأكيد
    Tu pourras juger si ce qu'on t'a dit est vrai. Open Subtitles أجل, سوف تحكمين بأن القصص التى سمعتيها صحيحة.
    Vous exposez leurs vies et leurs problèmes en détail, et à votre ton, vous les jugez largement. Open Subtitles كنت تبحثين بالتفصيل عن حياتهم ومشاكلهم وكنت باسلوبك تحكمين عليهم بالكثير
    Tu juges toujours aussi vite ? Open Subtitles هل أنت هكذا دائماً تحكمين على الناس بشكل سريع ؟
    C'est pourquoi je ne te raconte rien parce que tu juges. Open Subtitles لهذا السبب لا اخبرك الاشياء.. لانك تحكمين
    Tu te juges toi-même, et tu le sais. Open Subtitles انت من تحكمين على نفسك الآن وتعرفين ذلك
    Alors, tu juges Sasha. Open Subtitles إذاً ربما أنتي تحكمين على ساشا
    Paige, tu sais que tu juges les gens trop hâtivement. Open Subtitles هيا (بايدج) أتعلمين أنك تحكمين على العالم بسرعة
    Tu les juges à la couverture ? Open Subtitles هل تحكمين عليها من خلال الغلاف؟
    Et ne juge pas avant d'avoir des enfants. Open Subtitles لا تحكمين على الأمر إلا عندما تنجبين أطفالاً.
    Oui, mais ne me juge pas, j'en ai toujours voulu une. Open Subtitles اجل , ولكنّ لا تحكمين علي دوما ما اردت واحدة مثلها
    - Et juger. - Je ne vous juge pas. Mais vous oui. Open Subtitles أنا لاأحكم عليك,بلى أنتِ تحكمين على طريقة حزني
    Qui t'a désignée juge de qui peut sculpter des éléphants en porcelaine ? Open Subtitles من الذى جعلك تحكمين بشكل نهائى على من يستطيع فعل ومن لايستطيع فعل ذلك نحاتا جميل لخزف الفيلة
    Un dieu qui pourrait pardonner mes péchés ne convient pas pour me juger. Open Subtitles الاله سيطلب المغفرة لحياتي ولست أنتِ من تحكمين عليً
    Vous n'avez pas à juger les choses que vous ne comprenez pas. Open Subtitles لذا لا تحكمين على أشياء أنتِ لا تفهمينها
    Je n'arrive pas à croire que tu puisses me juger après tout ce qu'on a traversé. Open Subtitles لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به
    Ne jugez pas sur les apparences. Open Subtitles نعم. حسناً. إنني مندهش منكي تحكمين على كتاب من عنوانه
    Les quatre autres sont morts. Si tu règnes un jour, tu pourras imposer la paix. Open Subtitles عندما تحكمين الجزر الحديدية يمكنك أن تحضي بالسلم الذي تصبين إليه
    - Oui, tu sais, je réfléchissais, et maintenant quand tu me jugeras comme étant une mauvaise mère, tu pourras me faire sentir deux fois plus nulle. Open Subtitles -نعم انا افكر الان انك تحكمين علي كوني اما سيئة يمكنك جعلي اشعر انني سيئة مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus