L'histoire raconte que plusieurs gardes ont disparu au milieu de la nuit dans cette tour et qu'ils n'ont plus jamais été revus. | Open Subtitles | القصة تحكي أن مجموعة من الحراس فُقِدوا في إحدى الليالي في هذا البرج، ولم تتم مشاهدتهم بعدها أبدا. |
La légende raconte notre sauce était tellement secret, il a été seulement écrit un seul endroit. | Open Subtitles | تحكي الأسطورة أن صلصتنا كانت شديدة السرية، لدرجة أنها مكتوبة في مكان واحد. |
Pourquoi ne pas faire une conférence de presse, laisser Hannah raconter son histoire ? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بعمل مؤتمر صحفي لجعل هانا تحكي قصتها ؟ |
Hier soir, dans la chambre de mes enfants, j'ai écouté leur mère leur raconter une histoire. | Open Subtitles | ليلة أمس، دخلت إلى غرفةنومأولادي.. واستمعت لوالدتهم وهي تحكي لهم قصة ما قبل النوم |
Les images dans cette sphère racontent l'histoire des Power Rangers. | Open Subtitles | الصور في هذه الكرة تحكي تاريخ حراس القوة |
Ça parle d'un cannibale qui prévoit de manger le Prince Régent. | Open Subtitles | تحكي الأغنية قصة آكل لحوم بشرٍ يخطط لأكل الأمير وليّ العرش |
À qui elle a pas raconté son histoire avec Rod Steiger ? | Open Subtitles | و هي تحكي قصتها مع رود ستيجر للمرة المائة |
C'est comme, tu sais quand tu clignes beaucoup des yeux quand tu racontes une histoire ? | Open Subtitles | إن الأمر مثل، تعرف كيف ترمش كثيراً عندما تحكي قصة؟ |
Elle était folle mais elle racontait des histoires super. | Open Subtitles | لقد كانت مجنونةً تمامًا، لكنها كانت تحكي لي .قصصًا رائعة |
Elle raconte l'histoire des victimes, différentes théories. | Open Subtitles | إنها تحكي قصص الضحايا وتعرض وجهات نظر مختلفة |
Ça raconte une histoire sur vous, qui est une suite de faits, mais qui n'est pas nécessairement vraie. | Open Subtitles | تحكي قصة عنك مكونة من حقائق، لكنها ليست صحيحة بالضرورة. |
Papa, tu nous raconte l'histoire de ma naissance ? | Open Subtitles | يا أبي ، يمكنك أن تحكي لنا قصة عن ولادتي |
Ces statistiques raconte une histoire vraiment effrayante si vous vivez dans le compté de M. Florrick et que votre peau n'est pas blanche. | Open Subtitles | هذه الإحصائيات تحكي قصة مرعبة جدًا إن كنتَ تعيش في مقاطعة السيد فلوريك ولون بشرتك ليس أبيض |
Non, vraiment, raconte. Elle raconte super bien cette histoire. | Open Subtitles | لا، لا، يجب عليكِ أنتِ إنها تحكي هذه القصة بشكل رائع |
Vous comprendrez donc qu'il est moins intéressant de raconter que le capitaine est en ménage avec une Puritaine qui partage son amour de la lecture. | Open Subtitles | لذا بوسعك التخمين أنها متعة، بأن تحكي قصص عن قبطانك عندما يعود للمنزل، ليظل مع امرأة بروتستانتية جميلة تشاركه حب الكُتب |
Pour que je comprenne, il faut me la raconter aussi. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تصرين على أن أفهم إذاً عليك أن تحكي لي هذه القصة أيضا |
Tu vas mourir et tu veux raconter une histoire sur un hérisson ? | Open Subtitles | انت على وشك أن تموت وتريد أن تحكي لي قصةً عن قنفذ؟ |
Derrière les portes de cette salle, les quartiers de cette grande ville racontent l'histoire d'une décennie difficile. | UN | وخارج أبواب هذه القاعة تحكي شوارع وأحياء هذه المدينة العظيمة قصة عقد من الزمن اكتنفته المصاعب. |
Ces marques racontent l'histoire de mon peuple. Nous n'avons pas besoin de traverser les mers comme vous le faite. | Open Subtitles | تلك الرسومات تحكي قصة شعبي لسنا بحاجة للسفر عبر البحار مثلكم |
Ça parle d'un marin qui vient de passer des mois en mer et qui va directement voir son papa ! | Open Subtitles | تحكي عن بحار يعود بسفينته بعد أشهر في البحر ويذهب مباشرة لرؤية والده |
Bon sang, Quinn, pourquoi t'as raconté ça? | Open Subtitles | اللعنة على ذلك يا كوين لِمَ كان عليك أن تقبل ثم تحكي ما حدث؟ حسناً. |
Il est temps que tu racontes ton histoire. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لكي تحكي لي تلك القصة |
Et elle nous racontait des histoires comme nous n'en avions jamais entendues auparavant. | Open Subtitles | وكانت تحكي لنا كل أنواع الحكايات التي لم نسمع لها مثيلا من قبل |
La science n'est que des données nous racontant l'histoire, et devrait être libre de tout jugement et de toute censure. | Open Subtitles | العلم ببساطة هو، البيانات التي تحكي لنا القصة، وينبغي أنْ تكون خالية من جميع الأحكام والرقابة. |
Et je veux que vous me racontiez une histoire qui fasse partir les cauchemars. | Open Subtitles | ..وأريدكِ أن تحكي لي حدونة تجعل الكوابيس تبتعد عني |