"تحلمين" - Traduction Arabe en Français

    • rêves
        
    • rêvé
        
    • rêve
        
    • rêvez
        
    • rêviez
        
    • rêvais
        
    • rêver
        
    • fantasmez
        
    • Rêvez-vous
        
    Je veux savoir qui tu es, ce que tu aimes, ce dont tu rêves, ce que tu faisais à l'église, l'autre soir. Open Subtitles أريد أن أعرف من أنتِ وماذا تحبين وبماذا تحلمين. أريد أن أعرف ماذا كنتِ تفعلين هناك تلك الليلة.
    Oh... attends, tu rêves de Vincent pendant que tu es au lit avec Gabe ? Open Subtitles مهلا , أنتِ تحلمين بفنسنت بينما تنامين مع جايب ؟
    Tu as rêvé de ce rôle depuis que tu étais dans un utérus gay. Open Subtitles حسنٌ , لا يعحبني ذلك. لقد كنتِ تحلمين بالدور منذ أن كنتِ برحم المثليّ
    Votre but est de rêver, et dans votre rêve, de retrouver les autres participants. Open Subtitles هدفك هو أن تحلمين وفي حلمك التقي بالمشاركين الآخرين
    Laissez-moi piocher dans les forces spéciales et je vous fournirai une équipe de guerriers qui fera tout ce dont vous rêvez. Open Subtitles دعيني اتصل بأفضل الوحدات و سأبني لكِ فريقاً من افضل الوحدات والذي من شأنهُ ان يفعل اي شيء تحلمين به
    Mais quand j'ai demandé, il a rit et m'a assuré que... vous rêviez. Open Subtitles لكن عندما سالت , ضحك علي واكد لي كنت تحلمين
    C'était un rêve, espèce de folle. Tu rêvais. Open Subtitles لقد كان حلماً يا المجنونه لقد كنتِ تحلمين
    Il vous suffit de me ramener à Kensington et vous voilà plus riche que dans vos rêves les plus fous. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعليه هو أن تعيديني إلى منزلي في كنزنجتون وأنا سأجعلك أغنى بكثير مما كنتي تحلمين به
    - Tu te souviens de tes rêves? Open Subtitles أتعرفين بمَ كنتِ تحلمين ؟ لا ، في الحقيقة
    Tu rêves si tu crois qu'ils vont nous laisser prendre le large. Open Subtitles أنت تحلمين إذا تعتقدي أنهم سيسمحون لنا بالحياة حتى نبلغ الشيخوخة
    Dans les rêves que tu as fait, dans ceux où je suis, as-tu l'impression que tu me connais? Open Subtitles في هذه الأحلام التي تحلمين بها التي أنا موجود بها هل شعرتِ أنك تعرفيني ؟
    Au début de notre histoire, tu pensais que je deviendrais l'homme de tes rêves, mais tu sais quoi ? Open Subtitles عندما بدانا فى المواعدة... . لقد اعتقدتِ انى ساتحول الى الرجل الذى كنتِ تحلمين به
    Qui fait tout pendant que tu rêves d'ébats avec moi et toi, d'ébats avec une Sabrina-dauphin ? Open Subtitles إنني استيقظ قبلكما بساعة بينما أنتي لاتزالين تحلمين كيف تضاجعيني وأنت لا تزال تحلم مع البعض
    Oui, mais c'est possible que tu l'aies rêvé ! Open Subtitles حسناً ، لكن هل من الممكن أنك كنت تحلمين فقط ؟
    Mais tu sais, il y a un tas de raison qui font que tu as rêvé de ce dragon. Open Subtitles لكن ، أتعلمين أن هناك العديد من الأسباب التي تجعلك تحلمين بهذا التنين
    C'est moi. C'est Bea. Tu as juste fait un mauvais rêve, chérie. Open Subtitles أنه أنا , أنه بي أنت فقط كنت تحلمين بكابوس عزيزتي
    La porte principale est hors-service. Vous ne rêvez pas à quelque chose d'utile ? Open Subtitles الباب الأمامي بعيد لماذا لا تحلمين بشيء نافع؟
    Vous rêviez, c'est tout. Mais je veux y retourner. Open Subtitles ـ كنت ِ تحلمين , هذا كل ما فى الأمر ـ لكن أريد أن أعود
    Je devine, je sais de quoi tu rêvais. Open Subtitles ـ أعتقد بأنكِ كنت تحلمين بذلك كلُه يا ديلا
    Vous fantasmez sur Pete ? Open Subtitles أنت تحلمين ببيت؟
    Ma spécialité est l'interprétation des rêves. De quoi Rêvez-vous, Kendra ? Open Subtitles تخصصي هو تفسير الأحلام، بماذا تحلمين يا (كيندرا) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus