"تحملي" - Traduction Arabe en Français

    • enceinte
        
    • porter
        
    • tenir
        
    • portes
        
    • supporte
        
    • supporter
        
    • patiente
        
    • tolérance
        
    Tomber enceinte était un miracle, alors attendons un autre miracle. Open Subtitles أن تحملي كانت معجزة لذا سننتظر معجزة أخرى
    Je t'ai même permis de prendre des amants pour que tu puisses être à nouveau enceinte. Open Subtitles حتى أنني سمحت لك بأن تتخذي عشاقا لكي تحملي مجددا
    On veut que vous ayez le meilleur état de santé possible pour pouvoir porter le bébé à terme et ensuite avoir votre transplantation. Open Subtitles نريدك بأفضل صحة كي تحملي الطفل طوال الفترة ثم تقومين بالزراعة
    Lieutenant, vous ne pouvez vraiment pas porter l'épée. Open Subtitles أيتها الملازمة , لا يمكنك أن تحملي السيف
    Est-ce que tu te réveilles en pensant à ses petites mains si intensément que tu baisses les yeux, t'attendant à tenir une chose douce, plein d'amour et de besoin ? Open Subtitles هل أستيقظتي تفكرين بيديه الضعيفتين لذا بشدة بأنك ِ تنظرين إلى الأسفل , تتوقعي أن تحملي
    Si Jake Slater ne t'apprécie pas parce que tu portes un pochon de dents de lait, alors... Open Subtitles اذا جايك سلايتر لا يحبك فقط لانك تحملي كيس مليء بأسنان الاطفال اذن
    Si elle ne supporte pas que je lui pose de fausses questions, comment pourrait-elle supporter le job ? Open Subtitles إن لم يكن بإمكانها تحملي بسؤالها اسئلة مزيفة، كيف ستتحمل الوظيفة الفعلية؟
    Il aura déjà assez de soupçons si vous vous retrouvez enceinte, vu son taux de spermatozoïdes. Open Subtitles و هذا سيكون كاف لجعله يشك بك اذا انتهى بك الامر بان تحملي من منيه
    Que vous aviez même parlé de mariage avant que tu sois enceinte de moi. Open Subtitles و أنتِ حتى لم تتحدثي أبداً عن الزواج قبل أن تحملي بي
    Ils savent qu'il est important que tu sois enceinte rapidement. Open Subtitles إنهم يفهمون كم هو مهم لكِ أن تحملي فوراً
    Va tomber enceinte d'une giclée dans une capote ! Open Subtitles كأنه من السهل أن تحملي من شخص يقذف في الواقي الذكري.
    Faîtes attention à vous à la soirée. Ne buvez pas jusqu'à en vomir ou a tomber enceinte. OK ? Open Subtitles كوني في الحفله ولا تشربي حتى لا تتقيأي او تحملي , حسنا
    Le F.B.I. vous a dit de porter quoi ? Open Subtitles هل طلب الـ إف بي آي منك أن تحملي أيّ شئ؟
    Règle numéro un : Ne jamais porter d'arme sinon on pourrait être tenté de s'en servir. Open Subtitles القاعدة الأولى لا تحملي أبداً مسدساً لأنك حينها قد تميلين إلى استخدامه
    Il ne faut rien porter de lourd. Je m'en occupe. Open Subtitles بها سأهتم ثقيلة, أشياء تحملي أن ينبغي لا أنه إلى بالإضافة
    Tu peux tenir ça une seconde ? Open Subtitles ـ حقا؟ ـ هل يُمكنكِ أن تحملي هذه لـلحظة ؟
    tu peux tenir ton hokk pour un Qreshi Open Subtitles تستطيعين أن تحملي معك الكثير من كريش
    Si tu portes ma semence, alors tu es tout pour moi. Open Subtitles اذا انتي تحملي طفلا مني هذا يعني انك عالمي بأكمله
    Je veux t'épouser. Je veux que tu portes mes enfants. Open Subtitles أريد أن أتزوّجكِ، أريدكِ أن تحملي أطفالي
    Je supporte de moins en moins votre paranoïa. Open Subtitles مرة بعد مرة تزداد صعوبة تحملي لشكوك
    Pour supporter le poids de votre cœur mort chaque nuit et chaque jour jusqu'à trouver votre tombe ! Open Subtitles أن تحملي وزن قلبكِ الميت معكِ كل ليلة وكل يوم حتى تجدين قبركِ.
    Ça semble peu conventionnel, mais sois patiente. Open Subtitles هذا يبدو غير تقليديًا ولكن تحملي معي الأمر
    Depuis qu'on sort ensemble, Jess, on a fait un tas de truc de filles, j'aimais certaines d'entre elles,mais... ma tolérance à l'alcool, est devenue faible, effrayamment faible. Open Subtitles كنا نقوم بعد أمور نسائية و أنا أحب بعضها و أحبك ، لكن لكن تحملي للخمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus