"تخاطر بحياتك" - Traduction Arabe en Français

    • risquer ta vie
        
    • risquer votre vie
        
    • risque ta vie
        
    • risques ta vie
        
    • risquez votre vie
        
    • Tu risquerais ta vie
        
    • risqué votre vie
        
    Tu veux risquer ta vie pour une théorie, tu vas devoir faire ça tout seul. Open Subtitles إذا أردت أن تخاطر بحياتك على نظرية فعليك أن تقوم بالأمر بنفسك
    C'est noble de te voir risquer ta vie pour un ami. Open Subtitles أنها شرفٌ لك بأن تخاطر بحياتك من أجل صديق
    Tu veux vraiment risquer ta vie pour une jupe et un vieillard ? Open Subtitles أتريد حقاً أن تخاطر بحياتك لأجل امرأة ورجل عجوز؟
    Vous voulez vraiment risquer votre vie pour quelques dollars ? Open Subtitles هل انت تريد حقا ان تخاطر بحياتك لاجل بضع الالاف من الدولارات
    Je sais pourquoi tu risque ta vie pour me sauver, mais Duke...il ne fait rien gratuitement. Open Subtitles انا اعرف لماذا تخاطر بحياتك لانقاذي ولكن دوك هو لايفعل اي شيء بالمجان
    Incroyable que tu risques ta vie pour cet idiot. Open Subtitles لا أصدق أنك تخاطر بحياتك من أجل هذا الأحمق
    Parce que si vous acceptez, vous risquez votre vie. Open Subtitles لانك لو وافت عندها لربما تكون تخاطر بحياتك
    Je pense qu'elle voulais le garder, et je sais qu'en aucun cas Tu risquerais ta vie de famille, embarrassant ta femme et tes enfants. Open Subtitles أعتقد بأنها أرادت الإحتفاظ بالطفل وأعلم بأنه يستحيل بأن تخاطر بحياتك المنزلية
    risquer ta vie pour une inconnue. Open Subtitles تخاطر بحياتك من أجل فتاة تعرفها منذ اسبوع.
    Ecoute, tu peux risquer ta vie, mais pas la mienne. Ma fille est là dehors et elle m'attend. Open Subtitles الآن ، يمكنك أن تخاطر بحياتك لكن ليس بحياتى
    Pourquoi risquer ta vie pour quelques pommes de terre ? Open Subtitles لماذا تخاطر بحياتك لأجل تهريب عدد قليل من البطاطا؟
    Quant à toi mon petit, la prochaine fois que tu sauves ton principal, essaye de ne pas risquer ta vie ! Open Subtitles بالنسبة لك أيها الفتى، حين تنقذ مدير مدرستك المرة القادمة حاول ألاّ تخاطر بحياتك
    Peut-être que tu as envie de risquer ta vie, mais je ne vais pas rester les bras croisés et attendre que ça se passe. Open Subtitles ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك و لكنني لا أريد أن أقف و أتفرج
    Ça valait vraiment la peine de risquer ta vie pour une soirée ? Open Subtitles هل كان حقا يستحق ذلك تخاطر بحياتك من أجل بعض الحفلات؟
    Si tu ne crois pas que certaines choses existent, pourquoi risquer ta vie pour ? Open Subtitles إن لم تؤمن بوجود شئ، فلِمَ تخاطر بحياتك لأجله؟
    Je ne comprends pas. Pourquoi risquer ta vie pour moi ? Open Subtitles لمْ أفهم، لماذا تخاطر بحياتك لأجلي؟
    Vous voulez vraiment risquer votre vie pour sauver ces gens? Open Subtitles تريد حقا أن تخاطر بحياتك لناس هذا العالم، أيها الرائد؟
    Est-il nécessaire de risquer votre vie pour protéger une telle chose ? Open Subtitles تستحق أن تخاطر بحياتك في سبيل حماية شئ كهذا
    Pourquoi voudriez-vous risquer votre vie pour ça ? Open Subtitles لماذا تخاطر بحياتك من أجل هذا؟
    Tu risque ta vie et l'intégrité physique pour entretenir le monde libre et qu'est-ce qu'ils te donne? Open Subtitles أنت تخاطر بحياتك وأعضائك لإنقاذ العالم وماذا يُعطونك؟
    Pourquoi est-ce que tu risques ta vie à pirater pour un terroriste? Open Subtitles لماذا تخاطر بحياتك بالاختراق من أجل ارهابى؟
    Chaque nuit, vous risquez votre vie pour les gens de cette ville. Open Subtitles إنّك كلّ ليلة تخاطر بحياتك لأجل أهل هذه المدينة
    Tu risquerais ta vie pour ce vieux machin usé ? Open Subtitles تخاطر بحياتك لأجل هذا العجوز المحطم؟
    Bien que vous êtes audacieux ... risqué votre vie et est venu ici ! Open Subtitles يالك من جريء، تخاطر بحياتك وتأتي الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus