"تخبرني ما" - Traduction Arabe en Français

    • me dire ce
        
    • dire ce que
        
    • Dites-moi ce
        
    • vous me disiez ce
        
    • dites ce
        
    • Dis-moi ce
        
    • me dises ce
        
    • dire ce qu'
        
    • me dis ce qui
        
    • Racontez-moi ce
        
    • m'expliquer ce
        
    • me dis ce que
        
    Donc tu vas me dire ce qui était si important pour détruire mon rendez-vous Open Subtitles إذاً ألن تخبرني ما الامر الهام الذي خربت موعدي بسببه ؟
    Vous voulez me dire ce que vous faites réellement ici ? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما الذي تفعله هنا حقًّا؟
    Vous aussi, vous me prenez mon argent, sans me dire ce que j'ai envie d'entendre. Open Subtitles حسناً, انت تاخذ نقودي و مؤكد انك لا تخبرني ما اريد سماعه
    Dites-moi ce qui vous effraie, et on va voir comment je peux arranger ça. Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما يخيفك وسأرى ما يمكنني فعله لتخفيف ذلك
    J'ai besoin que vous me disiez ce que vous manigancez avec Donovan. Open Subtitles أريدك أن تخبرني ما أنت حقا تخطط إليه , مع دونوفان
    Je suis là que depuis une semaine. Tu peux me dire ce qui se passe ? Open Subtitles ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    Ça vous ferait rien de me dire ce que vous faites? Open Subtitles هل تمانع أن تخبرني ما الذي تفعلونه يا سادة
    - Vous voulez me dire ce qu'il y a ? Open Subtitles أتريد أن تخبرني ما الذى يحدث بحقّ الجحيم؟
    T'avise pas de me dire ce que je dois faire. Open Subtitles ‫لا تخبرني ما عليّ أن أفعل أيها الوغد.
    Tu peux me dire ce que dit l'autocollant ? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني ما يقول ملصق الاصطدام؟
    Dites-moi ce qu'ils ont contre nous. Open Subtitles يجب أنْ تخبرني ما نحن بصدد مواجهته هُنا.
    Je ne vous le passe pas avant que vous me disiez ce qu'ils lui ont fait. Open Subtitles لن أعطيه الهاتف حتى تخبرني ما الذي فعلوه لإبني ؟
    Vous me dites ce qui ne va pas ? Open Subtitles هل تودّ أن تخبرني ما الذي ضايقك
    Dis-moi ce que tu vois dehors. Open Subtitles بالتالي أريدك أن تخبرني ما الذي يمكنك رؤيته خارج الطائرة
    Huck, il faut que tu me dises ce qu'il se passe. Open Subtitles هاك، سأحتاج منك أنت تخبرني ما الذي يجري بحق الجحيم
    Tu me dis ce qui va ou ne va pas se passer dans ma propre maison ? Open Subtitles أنت تخبرني ما سيحدث أو لا يحدث في منزلي ؟
    Racontez-moi ce qui s'est passé. Open Subtitles هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي أحدث تلكذ الليلة؟
    Je vous défie de m'expliquer ce qu'il y a de mal à ça. Open Subtitles أتحداك أن تخبرني ما العيب في هذا بالضبط؟
    De la manière dont je le vois, tu vas être gravement blessé, sauf si tu me dis ce que je veux savoir. Open Subtitles من رأيي أنك ستتأذى بشدة حقاً، مالم تخبرني ما أريد معرفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus