Elle n'est pas partie à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١. |
Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961 |
Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961) | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961 |
Le pays prend des dispositions pour adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Le Comité s'intéressera en particulier à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et à la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | وسيتم إيلاء المزيد من الاهتمام باتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية واتفاقية الذخائر العنقودية. |
Au 11 décembre 2010, seuls 37 États avaient signé et ratifié la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وحتى 11 كانون الأول/ديسمبر 2010، لم يوقع ويصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية سوى 37 دولة. |
En outre, le Comité recommande à l'État partie de ratifier la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
:: Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Par ailleurs, Chypre a entamé le processus de ratification de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Ils ont déclaré leur intention d'envisager d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et le cas échéant à la Convention européenne de 1997 sur la nationalité. | UN | وأكدت الدول المشاركة الأعضاء بـرابطة الدول المستقلة بأنهـا ستنظر في الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وحيثما اقتضى الأمر، إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997. |
Convention sur la réduction des cas d’apatridie, conclue à New York le 30 août 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، المبرمة في نيويورك في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٦١ |
Trois États ont accédé à la Convention relative au statut des apatrides et six à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | 9 - وانضمت ثلاث دول إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية وست دول إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Oui, excepté la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Oui, excepté Convention relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie | UN | نعم ، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961) | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لسنة 1961 |
Les États devraient en outre prévenir les situations d'apatridie, conformément à l'article premier de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
L'Australie a apporté des amendements à sa législation sur la nationalité conformément à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Ce dernier travaille actuellement à réduire le nombre de suicides et à les prévenir par des mesures pluridisciplinaires et sectorielles, en collaboration avec un réseau d'aide communautaire. | UN | وتعمل الحكومة على تخفيض حالات الانتحار ومنعها من خلال مجموعة من التدابير متعددة التخصصات والقطاعات وعن طريق شبكة دعم مجتمعية. |
En outre, elle a adopté dans sa législation des garanties et des réglementations visant à réduire les cas d'apatridie et à faciliter l'accès des apatrides à la citoyenneté grecque. | UN | وإلى جانب هذا أدرجت اليونان في تشريعاتها المحلية ضمانات ولوائح تشريعية من أجل تخفيض حالات انعدام الجنسية وتسهيل حصول الأشخاص عديمي الجنسية على الجنسية اليونانية. |
Convention sur la réduction du nombre des apatrides, 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961 |
iii) Augmentation du nombre de partenariats et d'alliances qui prennent des mesures afin de réduire les expulsions arbitraires et illégales imposées par la force | UN | ' 3` ارتفاع عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية |
diminution de la mortalité due aux infections respiratoires aiguës; | UN | :: تخفيض حالات الوفاة الناجمة عن الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي؛ |
Nous espérons que ces projets auront une incidence sensible sur les modes de vie et sur la propagation des facteurs de risque, contribuant ainsi à réduire l'incidence des maladies cardio-vasculaires et autres. | UN | والمرجو أن تترك هذه المشاريع تأثيرا كبيرا على أساليب الحياة وعلى انتشار العوامل المتسببة في المخاطر، بما يفضي إلى تخفيض حالات الإصابة بأمراض القلب والشرايين والأمراض الأخرى. |