"تخفينه" - Traduction Arabe en Français

    • caches
        
    • cacher
        
    • cachez
        
    • cachez-vous
        
    • cachais
        
    • caches-tu
        
    • tu ne
        
    J'en aurais une plus précise si tu arrêtais de mentir et que tu me disais ce que tu me caches. Open Subtitles سيتحسّن تصوّري إن كففت عن الخداع وأخبرتني بما تخفينه عني. ماذا؟
    Je pensais qu'il n'y avait aucun secret entre nous. Tu caches quoi ? Open Subtitles لم أظنّ أنّه ثمّة أسرارٍ بيننا، ما الذي تخفينه الآن يا أمّي؟
    Dites-moi donc ce que vous cacher. Open Subtitles حتى تخبريني ما الذي تخفينه .. عمّاذا تتحدث؟
    Vous le cachez bien, mais vous êtes une personne très bizarre. Open Subtitles أتعرفين, أنتِ تخفينه جيدا لكنك شخص غريب جدا سيدتي
    Que cachez-vous là-dedans ? Open Subtitles إنّها بحجم حقيبة سفر، مالذي تخفينه بداخلها ؟
    Les Trolls m'ont dit ce que tu cachais, que toi et ma mère aviez une autre sœur. Open Subtitles أخبرني المتصيّدون بما كنتِ تخفينه وهو أنّ هناك شقيقة أخرى لكِ ولوالدتي
    Que caches-tu ? Open Subtitles ما الذي تخفينه أنتِ؟
    Et si il apprend que tu le caches, tu auras de gros ennuis. Open Subtitles و إن اكتشف أنكِ تخفينه فيمكن أن تتورطي كثيراً
    Si tu as peur de me parler de tout ce que tu caches car tu penses que je ne serai pas d'accord, je veux que tu saches que je le suis. Open Subtitles ان كنت خائفة في الحديث لي عن كل ما تخفينه لإنك تعتقدين انني لن اكون راضية تماماً بذلك
    Je trouverai ce que tu caches. Et alors, que Dieu te vienne en aide. Open Subtitles سأكتشف ما تخفينه ومتى ما فعلت، فليساعدكِ الله
    Tu es inquiéte que je découvre les ténébres que tu caches. Open Subtitles أنت قلقة من أنني سأكشف الظلام الذي تخفينه
    À moins que tu ne me caches quelque chose. Open Subtitles إلا إذا كان هنالك شيء تخفينه عني
    Nous ne voulons pas qu'ils pensent que tu as quelque chose à cacher. Open Subtitles لا نريدهم ان يظنوا ان لديك شيء تخفينه
    tu ne veux pas le dire, car tu veux le cacher à ton copain. Open Subtitles اعني , اسمعي , أنتِ خائفه من إخبار اي أحد لأنكِ تخفينه من الأساس عن صديقكِ أعني .
    Ce n'est pas comme si vous aviez quelque chose à cacher, non ? Open Subtitles لا أظن لديك ما تخفينه
    Peu importe ce que vous cachez, je le trouverai. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي تخفينه سأقوم باكتشافه
    Donc si vous nous cachez quelque chose, c'est le bon moment pour revenir sur votre décision. Open Subtitles . و شريكك السابق بالعمل يستخدمه لقتل الأبرياء ... لذا , إن كان هنالك ما تخفينه . فلـ ـلأن هو الوقت المُناسب للبوح بذالك
    Que nous cachez vous d'autre ? Open Subtitles ما الذي تخفينه أيضا؟
    Que me cachez-vous ? Open Subtitles حسناً ، ما الذي تخفينه عنّي؟
    Maman, je t'ai demandé s'il n'y avait rien, si tu ne me cachais rien, et tu m'as dit non. Open Subtitles أمي لقد سألتكِ عن النقاط الغامضة إذا كان هناك شيء تخفينه عني
    Que me caches-tu d'autre ? Open Subtitles أيّ شئ آخر تخفينه عني ؟
    Maman. Non, je connais ce regard. Qu'est-ce que tu ne me dis pas ? Open Subtitles لا يا أمّي، أعرف تعابير هذا الوجه ما الذي تخفينه عنّي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus