"تخفيه عني" - Traduction Arabe en Français

    • tu me caches
        
    • tu ne me dis pas
        
    • caché
        
    • me caches-tu
        
    • ne me dites pas
        
    • vous me cachez
        
    • cacher
        
    Vas-y, papa. - Je ne veux pas que tu sois en retard pour quelque soit ce que tu me caches. Open Subtitles إذهب فحسب يا أبي، فلا أريدك أن تتأخر عمّا تخفيه عني.
    Quelle que soit la chose que tu me caches, je te pardonne. Open Subtitles الآن ،أتعلمين أيـّاً يكن ما تخفيه عني ، أنا أسامحكِ.
    Il y a clairement quelque chose que tu ne me dis pas. Open Subtitles من الواضح أن هناك ما تخفيه عني
    Qu'est-ce que tu ne me dis pas ? Open Subtitles ما الذي تخفيه عني ؟
    Je suppose que tu sais que tu as foirée, ou tu ne me l'aurais pas caché. Open Subtitles أنا أخمن أنك تعرفين أنك فشلت وإلاّ لن تخفيه عني.
    Que me caches-tu ? Open Subtitles ما الذي تخفيه عني
    Qu'est-ce que vous ne me dites pas ? Open Subtitles ما الذي تخفيه عني
    que vous me cachez pour 200 dollars de l'heure ? Open Subtitles الذي تخفيه عني لقاء مئتي دولار في السّاعة؟
    tu me caches quelque chose. Open Subtitles هناك ما تخفيه عني
    Qu'est ce que tu me caches d'autres ? Open Subtitles مالشيء الذي تخفيه عني ايضا
    tu me caches quelque chose. Open Subtitles هناك شيئا انت تخفيه عني
    Qu'est-ce que tu me caches, Les ? Je sais qu'il y a quelque chose. Open Subtitles ما الذي تخفيه عني ؟
    tu me caches quelque chose? Open Subtitles هل هناك شيء تخفيه عني ؟
    Il y a un truc que tu ne me dis pas. Open Subtitles هناك شيء تخفيه عني.
    Il y a quelque chose que tu ne me dis pas. Open Subtitles ثمة ما تخفيه عني
    Il y a quelque chose que tu ne me dis pas. Open Subtitles ثمة ما تخفيه عني
    Il y a quelque chose que tu ne me dis pas. Open Subtitles ثمة ما تخفيه عني
    Qu'est ce que tu ne me dis pas, Tom ? Open Subtitles توم ، مالذي تخفيه عني ؟
    S'il y a quelque chose que tu m'as caché, je pense que le moment est venu pour m'en parler. Open Subtitles اذا كان هناك شيء تخفيه عني اعتقد ان هذا وقت جيد لتخبرني به
    Que me caches-tu ? Open Subtitles ما الذي تخفيه عني ؟
    - Qu'est-ce que vous ne me dites pas ? Open Subtitles ؟ -ما الذي تخفيه عني
    Qu'est-ce que vous me cachez d'autre ? Open Subtitles مالذي تخفيه عني ايضا مالذي تريد ان تعرفه
    Mais je ne veux pas que tu te sentes comme si c'était quelque chose que tu avais besoin de me cacher. Open Subtitles ولكني لا أريدكِ أن تشعري أن هذا شيء... عليكِ أن تخفيه عني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus