"تدريبات" - Traduction Arabe en Français

    • des exercices
        
    • formation
        
    • des formations
        
    • entraînement
        
    • exercice
        
    • des manœuvres
        
    • exercices de
        
    • manoeuvres
        
    • des activités
        
    • stages
        
    • formés
        
    • d'exercices
        
    • répétition
        
    • les exercices
        
    • cours
        
    :: des exercices psychophysiques et des classes de yoga pour 10 532 personnes, notamment les personnes âgées et les malades mentaux UN :: تقديم تدريبات نفسية بدنية وفصول لليوغا لفائدة 532 10 شخصا، بمن فيهم كبار السن والمرضى النفسيون
    Le Gouvernement mène aussi des exercices de simulation de catastrophe naturelle, souvent avec la participation d'organismes internationaux. UN كما تجري الحكومة تدريبات على الصعيد الوطني لمواجهة الكوارث، بمشاركة هيئات دولية في أغلب الأحيان.
    Des agents locaux avaient ainsi bénéficié d'une formation offerte par cette organisation. UN وتلقى الموظفون المحليون في هذا الصدد تدريبات نظمتها المنظمة الدولية للهجرة.
    Plusieurs bureaux du FNUAP en 2008 ont conduit une formation dans le module financier Atlas pour l'ensemble du personnel. UN كما أجرى العديد من مكاتب الصندوق القطرية في عام 2008 تدريبات على نموذج أطلس المالي لجميع الموظفين.
    des formations à la gestion communale intégrant systématiquement la perspective de genre sont dispensées chaque année. UN ويتم كل عام إجراء تدريبات على الإدارة المجتمعية تضم بشكل منتظم المنظور الجنساني.
    On craignait un réarmement ultérieur et on observait des activités d'entraînement militaire. UN وسادت مخاوف من إعادة التسليح في النهاية، ولوحظ إجراء تدريبات عسكرية.
    Chaque année, la Sécurité du Territoire dirige un exercice anti-terroriste pour toute les agences. Open Subtitles كل عام, إدارة الأمن القومي تقيم تدريبات متعددة الوكالات لمكافحة الإرهاب
    Toutefois, les deux forces en présence se sont livrées à des manœuvres militaires limitées à proximité de leurs lignes de cessez-le-feu. UN بيد أن كلتا القوتين المتعارضتين أنجزت تدريبات عسكرية محدودة بالقرب من خط وقف إطلاق النار التابع لها.
    La plupart des incidents où il y a eu des tirs s'expliquaient par le fait que des soldats des deux côtés avaient fait feu accidentellement, ou ont été attribués à des exercices de tir non annoncés. UN وكانت معظم حوادث إطلاق النار المبلغ عنها تتعلق بحوادث ﻹطلاق النار عن غير قصد من جانب جنود من كلا الجانبين أو معزوة إلى تدريبات غير معلن عنها في ميدان إطلاق النار.
    :: des exercices psychophysiques et d'arts martiaux à 4 124 élèves UN :: تقديم تدريبات نفسية بدنية وتدريبات على الفنون القتالية لفائدة 124 4 طفلاً
    :: des exercices psychophysiques à 19 853 femmes UN :: تدريبات نفسية وبدنية لـفائدة 853 19 امرأة
    Tout au long de ce processus, les enseignants ajoutent des exercices conçus pour faire acquérir aux élèves des aptitudes plus larges, comme savoir reconnaitre des mots et construire des phrases. UN وطوال هذه العملية، يضيف المعلمون تدريبات ترمي إلى تنمية مهارات أوسع نطاقاً كالتعرّف على الكلمة وبناء الجُملة.
    formation à la préparation aux missions et à la protection du bien-être dans 6 missions; UN إجراء تدريبات على التأهب للبعثات والتمتع بصحة جيدة فيها في 6 بعثات
    Bush est admis en formation à la Garde Aérienne du Texas. Open Subtitles بووش تم قبوله تدريبات الطيران للحرس الوطني في تكساس
    Une formation qualifiante, des bourses, plusieurs bibliothèques mobiles et plusieurs services de santé publique ont été mis à leur disposition. UN وقدمت تدريبات على المهارات ومنحا دراسية، ووفرت عدة مكتبات متنقلة والعديد من الخدمات الصحية العامة.
    Afin de prévenir d'éventuels abus, les forces de l'ordre et de sécurité reçoivent des formations continues en droits humains. UN ولتلافي حدوث حالات سوء التصرف الممكنة، تتلقى قوات النظام والأمن تدريبات مستمرة في مجال حقوق الإنسان.
    :: Organiser des formations communes pour les équipes d'intervention d'urgence. UN :: إجراء تدريبات مشتركة للمستجيبين في حالات الطوارئ.
    Un portrait de Hassan Al-Turabi, le principal idéologue islamique du Soudan, est accroché sur les cibles des tirs d'entraînement au AK-47. UN وعلقت صورة لحسن الترابي، الداعية اﻹسلامي اﻷول في السودان، في قلب الهدف المستخدم في تدريبات الرماية بسلاح كلاشنيكوف.
    En réaction, la Corée du Sud et les États-Unis d'Amérique ont défié cette proposition en effectuant un exercice militaire conjoint. UN ورداً على ذلك، تحدت كوريا الجنوبية والولايات المتحدة هذا الاقتراح من خلال إجراء تدريبات عسكرية مشتركة.
    des manœuvres de faible amplitude liées à la relève des contingents se poursuivent. UN ولا تزال تجرى تدريبات بسيطة تتعلق بتناوب القوات.
    Ces séminaires sont à orientation pratique, interactifs et généralement accompagnés d'études de cas ou d'exercices de simulation; UN وتكون هذه الحلقات الدراسية ذات منحى عملي وتتميز بطابع المشاركة وتصحبها عادة دراسات حالة أو تدريبات محاكاة؛
    Organisation de manoeuvres et de tournois militaires UN إجراء تدريبات عسكرية ومسابقات للمهارات العسكرية بصفة دورية
    Par ailleurs, des stages ont été organisés sous l'égide des délégations régionales au recrutement et à la formation (DRRF) territorialement compétentes. UN ومن جهة أخرى نُظمت تدريبات تحت إشراف الوفود الإقليمية للتوظيف والتدريب المختصة إقليميا.
    Ces deux dernières années, plus de 120 pays ont été formés à l'utilisation de logiciels d'estimation et de projection. UN وخلال السنتين الماضيتين، تلقى أكثر من 120 بلدا تدريبات في استخدام برمجيات التقدير والإسقاط.
    J'ai besoin de lui parler, et nous avons aussi besoin d'une copie du programme de répétition de Robyn hier. Open Subtitles حسنا , أريد أن أتحدث معه كما أننا نريد نسخة من جدول تدريبات روبين للأمس
    À l'Office des Nations Unies à Genève, tous les exercices d'incendie ont été effectués en stricte conformité avec le plan. UN وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أجريت جميع تدريبات التأهب للحرائق في التزام صارم بالخطة.
    Tu rigoles ? J'ai pris des cours intensifs pour mon mariage. Open Subtitles لقد أخذت تدريبات رقص مكثفة من أجل حفل زفافى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus