On a établi par ailleurs des directives écologiques relatives au cycle du projet du FENU, et on prévoit en 1993 un stage de formation à leur application. | UN | كما جرى إعداد مبادئ توجيهية بيئية تتصل بدورة مشاريع الصندوق، وتم تخطيط حلقة تدريبية على استخدامها لعام ١٩٩٣. |
Il doit aussi permettre de financer des cours de formation à l'utilisation d'ordinateurs pour le personnel de la FNUOD. | UN | ويرصد اعتماد أيضا لدورات تدريبية على الحواسيب لموظفي القوة. |
:: Quatre cours de formation sur la protection rapprochée à l'intention de 72 agents de protection rapprochée travaillant dans les missions | UN | :: 4 دورات تدريبية على الحماية المباشرة لما مجموعه 72 من أفراد الحماية المباشرة من أجل البعثات الميدانية |
ii) Organiser des programmes de formation sur le suivi et l'élaboration de rapports sensibles au genre; | UN | ' 2` وضع برامج تدريبية على الرصد وإعداد تقارير مراعية للاعتبارات الجنسانية؛ |
Des cours de formation aux droits de l'homme avaient été dispensés au personnel pénitentiaire et aux responsables des centres de détention. | UN | كما نُظمت دروس تدريبية على حقوق الإنسان لصالح موظفي السجون ومديريها. |
Il appuie également l'organisation de séminaires régionaux de formation en collaboration avec le Haut-Commissariat. | UN | كما يدعم بلده تنظيم حلقات دراسية تدريبية على المستوى الإقليمي بالتعاون مع المفوضية. |
Programmes de formation au niveau local pour la participation des femmes aux élections municipales et locales | UN | :: وضع برامج تدريبية على المستويات المحلية لمشاركة المرأة في الانتخابات البلدية والمحلية |
Au moins 5 séances de formation à l'usage des nouveaux clients | UN | ' 3` يقدم 5 دورات تدريبية على الأقل لعملائه الجدد |
L'un des domaines de préoccupation concernait les besoins en matière de formation et le secrétariat de la CFPI s'était engagé à organiser des sessions de formation à l'intention de toutes les organisations du système. | UN | ومع ذلك، فقد طمأنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية المنظمات بأنها ستوفر دورات تدريبية على صعيد المنظومة بأسرها. |
Des stages de formation à la rédaction seront proposés dans les langues de travail afin de faire appliquer des règles cohérentes pour la rédaction de tout rapport et de toute correspondance. | UN | وتقدم أيضا دورات تدريبية على مهارات الصياغة بلغتي العمل ضمانا لاتساق معايير صياغة جميع التقارير والمراسلات. |
Des programmes de formation à la gestion de petites entreprises, qui s'adressent surtout aux femmes chefs de famille, sont également en cours. | UN | ويجري تنظيم برامج تدريبية على تنظيم المشاريع موجهة بوجه خاص نحو الأسر المعيشية التي ترأسها الإناث. |
Le personnel de l'AMS se voit ainsi proposer des programmes de formation sur la communication interculturelle et des mesures ciblées, telles que le recrutement de personnes d'origine étrangère. | UN | وتقدَّم برامج تدريبية على الاتصالات فيما بين الثقافات والتدابير المستهدفة مثل تعيين أشخاص من المهاجرين لموظفي الدائرة. |
Des séances de formation sur la violence sexiste ont été conduites à Bouna, Bondoukou, Man, Korhogo et Danané. | UN | نظمت دورات تدريبية على مسائل العنف الجنساني في بونا وبوندوكو ومان وكورهوغو ودناني |
Atelier de formation sur le programme national de gouvernance et politique publique pour un développement humain durable. | UN | حلقة تدريبية على البرنامج الوطني للحكم والسياسة العامة من أجل تنمية بشرية مستدامة. |
Des séminaires de formation aux droits de l'homme ont également été organisés au sein de tous les organismes chargés de l'application de la loi. | UN | وتنظم أيضاً حلقات دراسية تدريبية على حقوق الإنسان في جميع المؤسسات المكلفة بإنفاذ القانون. |
Organisation de séminaires, d'ateliers et de cours de formation aux niveaux national et régional dans les institutions membres du réseau. | UN | :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على المستويات الوطنية والإقليمية في المؤسسات الأعضاء في الشبكة. |
i) Organisation d'ateliers de formation aux niveaux national et régional pour examiner des études de cas sectorielles communes. | UN | `1` تنظيم حلقات عمل تدريبية على الصعيدين الوطني والإقليمي بغية دراسة حالات إفرادية قطاعية مشتركة. |
:: Objectif 8 : Organisation de cours de formation en informatique pour les jeunes : 2500. | UN | الهدف 8: تنظيم دورات تدريبية على الحاسوب للشباب: 500 2. |
Ainsi, un outil pratique publié par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) met à disposition des cours de formation en ligne sur SDMX-HD (domaine de la santé). | UN | فمثلا، توفر أداة مفيدة نشرتها منظمة الصحة العالمية دورات تدريبية على الإنترنت في المجال الصحي للمبادرة. |
En 2004, le HCDH a organisé directement 10 ateliers de formation au niveau national. | UN | وخلال عام 2004، يسرت المفوضية تيسيراً بشكل مباشر عقد عشر حلقات عمل تدريبية على الصعيد الوطني. |
Programmes de formation de base aux TIC exécutés dans tout le pays; | UN | تنظيم برامج تدريبية على المهارات الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أرجاء البلد؛ |
v) Ressources audiovisuelles. Matériaux pédagogiques sur CD-ROM (4); | UN | `5 ' الموارد السمعية - البصرية: مواد تدريبية على أقراص ليزرية (4)؛ |
:: Formation et certification en prévention et gestion du stress traumatique de 10 conseillers dans des opérations de maintien de la paix, et organisation d'ateliers sur les groupes d'entraide et de stages sur la gestion du stress à l'intention de 30 conseillers dans 2 opérations | UN | :: التدريب والاعتماد في مجال الوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته لفائدة 10 مستشارين في عمليات حفظ السلام وتنظيم حلقات عمل بشأن مساعدة النظراء ودورات تدريبية على معالجة الإجهاد لفائدة 30 مستشارا في بعثتين لحفظ السلام |
Des formations en montage et gestion de micro-projets sont aussi organisés au profit des artisanes pendant les périodes de l'exposition, ainsi qu'une formation à l'approche participative au profit des cadres des ONG. | UN | كما تنظم دورات تدريبية على تصميم وإدارة المشاريع الصغرى لصالح الصانعات التقليديات خلال فترة المعرض فضلا عن تدريب على النهج التشاركية لفائدة كوادر المنظمات غير الحكومية. |
Elle a organisé plus de 120 cours en 2010, y compris des cours en ligne, pour quelque 3 000 participants. | UN | وقد أجرى الاتحاد أكثر من 120 دورة تدريبية خلال عام 2010، كان من بينها فصول تدريبية على الإنترنت ضمت قرابة 000 3 مشارك. |
Conférencier invité pour un cours sur le plateau continental dispensé au Centre océanographique de Southampton, en mars 2001. | UN | دورة تدريبية على تعدد الحزم الساحلية، جامعة برونزويك، سانت أندروز، كندا، 1994. |
Cette assistance a principalement consisté en voyages d'étude organisés à l'intention de fonctionnaires des pays bénéficiaires, ainsi qu'en un séminaire de formation pour les enquêtes. | UN | وكانت المساعدة المقدمة عبارة عن جولات دراسية نُظّمت لمسؤولين من البلدان المتلقية، وعن حلقة تدريبية على إجراء التحقيقات. |
De plus, la MICIVIH a produit des cassettes vidéo de formation d'une demi-heure et des programmes de 10 minutes sur les rapports entre le public et les représentants élus, la police et le système judiciaire, le règlement des différends, la culture et les droits de l'homme, les violences contre les femmes, et la liberté d'expression. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنتجت البعثة أفلاما تدريبية على شرائط الفيديو مدة الواحد منها نصف ساعة وبرامج مدة الواحد منها ١٠ دقائق عن العلاقة بين الجمهور والمسؤولين الحكوميين المنتخبين، والشرطة ونظام العدالة، وتسوية النزاعات، والثقافة وحقوق اﻹنسان؛ والعنف ضد المرأة، وحرية التعبير. |
:: En 2013, la MANUA a organisé quatre sessions de formation dans le domaine de la médiation, à l'intention de 73 acteurs afghans de premier plan dans quatre provinces, et appuyé sept initiatives de paix locales qui ont donné lieu à 21 débats dans neuf provinces. | UN | :: في عام 2013، نظّمت بعثة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية على مهارات الوساطة لفائدة 73 شخصية أفغانية معنية في أربع مقاطعات، ودعمت سبع مبادرات سلام محلية، مما أدى إلى عقد 21 اجتماع حوار محلي في تسع مقاطعات. |