"تدعين" - Traduction Arabe en Français

    • laisser
        
    • laisses
        
    • prétendez
        
    • invites
        
    • laisse
        
    • appelles
        
    • prétends
        
    • prier
        
    • appelez
        
    • laissez
        
    • inviter
        
    • affirmez
        
    • semblant
        
    Je ne peux presque pas me pardonner d'avoir laisser Chet te voler à moi. Open Subtitles يمكنني بالكاد مسامحتكِ لجعلكِ تدعين تشيت يسرقكِ مني
    Tu ne laisses pas ton mari s'en réjouir. Open Subtitles أراهن أنّك لا تدعين زوجكِ يفعل ذلك أيضًا
    Si le monde va sombrer dans le chaos , comme vous le prétendez , alors je dois protéger mes citoyens. Open Subtitles اذا كان العالم على وشك ان ينجرف إلى الفوضى كما تدعين , انا بحاجة لحماية مواطني
    Pourquoi tu n'invites pas les gamins bizarres d'à côté ? Open Subtitles لمَ لا تدعين هؤلاء الأطفال الغرباء الذين يدرسون في البيت إنّهم يسكنون بجانبكِ
    On ne laisse pas son amie aller seule en territoire ennemi. Open Subtitles أنتِ لا تدعين فتاتك تذهب إلى منطقة العدو بمفردها
    Et bien, si embrasser ma mère sur la joue est ce que tu appelles casser le pacte. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ تدعين تقبيل أمي على خدها كسراً للإتفاق.
    mais sache le, qui tu es à l'intérieur et celle que tu prétends être devant le monde entier, ce sont deux personnes différentes. Open Subtitles ولكن تعلمين من أنت من الداخل ؟ وتعلمين من تدعين أن تكوني أمام الآخرين ؟ هناك صنفان مختلفان من الناس
    Avant de te laisser emporter par le drame du moment, sache que tu t'en tireras bien. Open Subtitles و قبل أن تدعين نفسكِ محبوسة في دراما اللحظة. عليكِ أن تعلمي أنكِ ستكونين بخير.
    Alors pourquoi ne pas laisser ceux en qui vous avez confiance, comme votre père, décider de ce qui est bon pour vous ? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك يساعدونك بإعداد ما هو الأفضل لك
    Tu me dis que tu vas laisser les autres bosser, alors que notre fille a été kidnappée ? Open Subtitles أنتِ الآن فجأة تدعين الآخرين ينجزون العمل، عندما إختطفت إبنتنا؟
    Tu te laisses aller un tout petit peu à la fois. Open Subtitles بعد ذلك تدعين القليل يخرج بعد كل فتره من الوقت
    Tu laisses des hommes frapper à ta porte au milieu de la nuit? Open Subtitles تدعين الرجال يأتون لبيتك الثالثة صباحاً؟
    Vous prétendez vous soucier d'elle, mais vous voulez juste sauver votre peau. Open Subtitles كلكن تدعين الاهتمام لكنكن تردن أن تنجيّن
    Il ne reste qu'à vous croire sur parole quand vous prétendez que l'argent volé était à vous bien que celui de Bill ait mystérieusement disparu le même jour. Open Subtitles في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون
    où tu danses partout en sous-vêtements, et que tu invites des amis, et d'un coup, ça se transforme en maison close et tu finis par chanter sur un char de parade. Open Subtitles حيث ترقصين بملابسك الداخلية ثم تدعين بعض الأصدقاء وفجأة تنشئين بيت دعارة
    laisse la caméra tourner quoiqu'il arrive, et garde mon mari dans le champ. Open Subtitles سعيدة بالتواجد هنا تذكري أن تدعين الكاميرا تعمل بغض لنظر عن ما يحدث ولتضعي زوجي بالصورة
    Tu appelles les gens stupides pétasses, et t'énerves contre des xylophones. Open Subtitles تدعين الناس بعاهرات غبيّات، وتكذبين عند الآلة الموسيقية.
    Tu prétends qu'on peut ouvrir nos portes en toute confiance le 31 octobre, mais comment peux tu être sûre que les gens en costume ne dissimulent pas d'armes... Open Subtitles تدعين ان نكون واثقين بفتح بوابتنا في 31 اكتوبر لكن كيف تكوني متأكدة بأن الذين يرتدون الزيّ ...لا يخفون أسلحة
    C'est toi qui a dit au monde que tu n'allais pas prier pendant la mission de ton mari. Open Subtitles حسناً, أنت التي أخبرت العالم بأكمله انك لن تدعين لزوجك بينما يكون بالفضاء
    Alors qu'est-ce que vous appelez cette excuse pathétique d'une liste de candidats? Open Subtitles اذا ما تدعين هذا العُذر السيء بخصوص قائمة المرشحين؟
    Je vous ai aimés, et vous laissez quelque secret stupide se mettre entre nous parce que vous ne pouviez pas me faire confiance avec elle. Open Subtitles انا احببتك, و ان تدعين سر غبي يقف بيننا لأنك لا تستطعين الثقة بي بخصوصه
    Maintenant que tu te fais de l'argent pour de vrai, peut être que tu peux inviter ton ami pour un dîner de remerciements. Open Subtitles مهلاً، الآن بما أنك تجنين مالاً وفيراً ربما تدعين صديقتك على وجبة عشاء راقية لشكرها
    Si vous affirmez qu'elle s'est suicidée à cause de la pression du témoignage, alors c'est sur vous, pas moi. Open Subtitles إن كنت تدعين أنها إنتحرت بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا
    Alors tout ce temps, tu as fait semblant d'être une nouvelle riche ? Open Subtitles اذاً طوال هذا الوقت كنتِ تدعين انك ثرية.. يا ثرية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus