Je ne peux presque pas me pardonner d'avoir laisser Chet te voler à moi. | Open Subtitles | يمكنني بالكاد مسامحتكِ لجعلكِ تدعين تشيت يسرقكِ مني |
Tu ne laisses pas ton mari s'en réjouir. | Open Subtitles | أراهن أنّك لا تدعين زوجكِ يفعل ذلك أيضًا |
Si le monde va sombrer dans le chaos , comme vous le prétendez , alors je dois protéger mes citoyens. | Open Subtitles | اذا كان العالم على وشك ان ينجرف إلى الفوضى كما تدعين , انا بحاجة لحماية مواطني |
Pourquoi tu n'invites pas les gamins bizarres d'à côté ? | Open Subtitles | لمَ لا تدعين هؤلاء الأطفال الغرباء الذين يدرسون في البيت إنّهم يسكنون بجانبكِ |
On ne laisse pas son amie aller seule en territoire ennemi. | Open Subtitles | أنتِ لا تدعين فتاتك تذهب إلى منطقة العدو بمفردها |
Et bien, si embrasser ma mère sur la joue est ce que tu appelles casser le pacte. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ تدعين تقبيل أمي على خدها كسراً للإتفاق. |
mais sache le, qui tu es à l'intérieur et celle que tu prétends être devant le monde entier, ce sont deux personnes différentes. | Open Subtitles | ولكن تعلمين من أنت من الداخل ؟ وتعلمين من تدعين أن تكوني أمام الآخرين ؟ هناك صنفان مختلفان من الناس |
Avant de te laisser emporter par le drame du moment, sache que tu t'en tireras bien. | Open Subtitles | و قبل أن تدعين نفسكِ محبوسة في دراما اللحظة. عليكِ أن تعلمي أنكِ ستكونين بخير. |
Alors pourquoi ne pas laisser ceux en qui vous avez confiance, comme votre père, décider de ce qui est bon pour vous ? | Open Subtitles | لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك يساعدونك بإعداد ما هو الأفضل لك |
Tu me dis que tu vas laisser les autres bosser, alors que notre fille a été kidnappée ? | Open Subtitles | أنتِ الآن فجأة تدعين الآخرين ينجزون العمل، عندما إختطفت إبنتنا؟ |
Tu te laisses aller un tout petit peu à la fois. | Open Subtitles | بعد ذلك تدعين القليل يخرج بعد كل فتره من الوقت |
Tu laisses des hommes frapper à ta porte au milieu de la nuit? | Open Subtitles | تدعين الرجال يأتون لبيتك الثالثة صباحاً؟ |
Vous prétendez vous soucier d'elle, mais vous voulez juste sauver votre peau. | Open Subtitles | كلكن تدعين الاهتمام لكنكن تردن أن تنجيّن |
Il ne reste qu'à vous croire sur parole quand vous prétendez que l'argent volé était à vous bien que celui de Bill ait mystérieusement disparu le même jour. | Open Subtitles | في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون |
où tu danses partout en sous-vêtements, et que tu invites des amis, et d'un coup, ça se transforme en maison close et tu finis par chanter sur un char de parade. | Open Subtitles | حيث ترقصين بملابسك الداخلية ثم تدعين بعض الأصدقاء وفجأة تنشئين بيت دعارة |
laisse la caméra tourner quoiqu'il arrive, et garde mon mari dans le champ. | Open Subtitles | سعيدة بالتواجد هنا تذكري أن تدعين الكاميرا تعمل بغض لنظر عن ما يحدث ولتضعي زوجي بالصورة |
Tu appelles les gens stupides pétasses, et t'énerves contre des xylophones. | Open Subtitles | تدعين الناس بعاهرات غبيّات، وتكذبين عند الآلة الموسيقية. |
Tu prétends qu'on peut ouvrir nos portes en toute confiance le 31 octobre, mais comment peux tu être sûre que les gens en costume ne dissimulent pas d'armes... | Open Subtitles | تدعين ان نكون واثقين بفتح بوابتنا في 31 اكتوبر لكن كيف تكوني متأكدة بأن الذين يرتدون الزيّ ...لا يخفون أسلحة |
C'est toi qui a dit au monde que tu n'allais pas prier pendant la mission de ton mari. | Open Subtitles | حسناً, أنت التي أخبرت العالم بأكمله انك لن تدعين لزوجك بينما يكون بالفضاء |
Alors qu'est-ce que vous appelez cette excuse pathétique d'une liste de candidats? | Open Subtitles | اذا ما تدعين هذا العُذر السيء بخصوص قائمة المرشحين؟ |
Je vous ai aimés, et vous laissez quelque secret stupide se mettre entre nous parce que vous ne pouviez pas me faire confiance avec elle. | Open Subtitles | انا احببتك, و ان تدعين سر غبي يقف بيننا لأنك لا تستطعين الثقة بي بخصوصه |
Maintenant que tu te fais de l'argent pour de vrai, peut être que tu peux inviter ton ami pour un dîner de remerciements. | Open Subtitles | مهلاً، الآن بما أنك تجنين مالاً وفيراً ربما تدعين صديقتك على وجبة عشاء راقية لشكرها |
Si vous affirmez qu'elle s'est suicidée à cause de la pression du témoignage, alors c'est sur vous, pas moi. | Open Subtitles | إن كنت تدعين أنها إنتحرت بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا |
Alors tout ce temps, tu as fait semblant d'être une nouvelle riche ? | Open Subtitles | اذاً طوال هذا الوقت كنتِ تدعين انك ثرية.. يا ثرية؟ |