"تذكره" - Traduction Arabe en Français

    • souvenir
        
    • billet
        
    • rappeler
        
    • retenir
        
    • souviens
        
    • souvenirs
        
    • ticket
        
    • souvenez-vous
        
    • oublié
        
    • rappelle
        
    • souvient
        
    • souvienne
        
    • parlé
        
    • souvenez
        
    • mentionné
        
    Tu pourrais te souvenir l'avoir vu dans cette fête prétentieuse. Open Subtitles ربّما تذكره من تلك التي زُعِمَ كونها حفلًا.
    Mon patron s'est fait dessouder j'ai pas de billet pour le match de demain, et puis tu sais quoi? Open Subtitles رئيسى قد مات ولا أستطيع الحصول على تذكره لمباراة الغد كما أننى إصابه فى مخرتى بسبب رصاصه
    Le mieux qu'on puisse faire c'est de s'en rappeler, apprendre de ça et avancer. Open Subtitles أفضل طريقة لذلك عن طريق تذكره والتعلم من الماضي ونمضي قدماً
    Ce qu'il faut retenir, Blake, c'est que les autorités ont déterminé que nous n'étions pas fautifs. Open Subtitles ما يهم أن تذكره يا بلايك هو أن السُلطات وجدت أننا لسنا السبب
    Il t'arrive parfois de te dire que le même cauchemar se répète mais que tu ne t'en souviens pas ? Open Subtitles هل سبق أن شعرت أن نفس الكابوس يراودك مراراً وتكراراً لكنك لا تستطيعين تذكره تذكرين شعورك به فقط
    Vous dites que vos souvenirs s'arrêtent il y a quatre mois ? Open Subtitles أتقول إن أقصى ما تذكره يعود إلى 4 أشهر فقط؟
    ticket ! Achetez votre tick... Vous avez besoin d'un ticket ? Open Subtitles تذكره أحصل على تذكرتك هل تحتاجي إلى تذكرة سيدتي؟
    Il y a un proverbe arabe. J'essaye de me souvenir... Open Subtitles هناك قول مأثور في اللغة العربية أحاول تذكره
    Alors assure-toi que Jason est le gars dont tu veux te souvenir pour toujours. Open Subtitles إحرصي على أن يكون جايسن الشاب الذي تريدين تذكره إلى الأبد
    Peu après, elle est revenue sur ses premiers aveux et a décrit ce dont elle pouvait se souvenir. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، سحبت السيدة دارابي اعترافها الأولي ووصفت ما أمكنها تذكره عن الواقعة.
    Sa mère lui a envoyé un billet pour fêter l'anniversaire de Jésus. Open Subtitles ماذا؟ أمه أخبرتني أنه اعطته تذكره ليعود من أجل ميلاد عيسى
    Parce que j'ai un billet VIP d'organisatrice de mariage. Open Subtitles اوه , لان لدي تذكره الدخول هذه للشخصيات الهامه الخاصه بمخططي الزفاف
    Il faut également se rappeler que ce chiffre ne tient pas compte des presque 8 milliards de dollars alloués aux seules activités de maintien de la paix. UN ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب.
    Le plus important pour les habitants de Seattle est de se rappeler que ces personnes sont toujours vos amis, Open Subtitles أهم شيء على الجميع تذكره هو أن اولئك الاشخاص لا يزالون اصدقائكم
    Et c'est moi. Parkinson, le seul nom à retenir. Open Subtitles باركينسون , وهذا هو الاسم الوحيد الذى عليك تذكره هؤلاء الرجال الاخرين
    J'ai eu trois ans de cours... et c'est tout ce dont je me souviens. Open Subtitles ـ خُضت دروساً لتعلم العزف لثلاثة سنوات وهذا كل ما أستطيع تذكره
    Kelly, seriez-vous prête à tester un truc pouvant nous aider à découvrir vos autres souvenirs ? Open Subtitles حسنا،كيلي،هل أنت على إستعداد لتجربة شىء أخر. هذا من شأنه أن يساعدنا على معرفة ما الشىء الذي تستطعين تذكره أيضا
    Donc, quoi, ils restent juste dans le connard qu'ils possèdent et -- et obtiennent un ticket pour en-haut? Open Subtitles ماذا اذا,هم فقط يبقون بداخل أى كان غريب الأطوار الذى يستحوذون عليه ويحصولن على تذكره لأعلى؟
    Vous souvenez-vous d'un détail qui permettrait d'identifier votre agresseur ? Open Subtitles أهناك أى شىء تذكره قد يساعدنى على إيجاد من فعل بك هذا؟
    Tu l'as oublié. Tu te rappelles que ce que Ford veut bien. Open Subtitles أنت لا تتذكر ذلك، لأن كل ما تذكره هو الهراء الذي يجعلك فورد تذكره
    Il faut qu'on se rappelle qu'on peut maîtriser notre comportement. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي علينا تذكره السيطره على تصرفاتنا
    Je pense, que je suis le seul médecin dont il se souvient. Open Subtitles أظن أني لربما الطبيب الوحيد الذي يستطيع تذكره
    Je suis avec lui d'aussi loin que je me souvienne. Open Subtitles لقدْ كنتُ معه منذ الوقت الذي أستطيع تذكره
    Personne de son entourage ne l'a vu, et elle n'en a parlé qu'à son fiancé. Open Subtitles لا أحد يذكر رؤية الرجل في حلقتها، ولم تذكره لأحد سوى خطيبها.
    J'ai besoin des noms des personnes avec qui vous travailliez ici, tous ceux dont vous vous souvenez. Open Subtitles أحتاجك أن تحصل على أسماء الأشخاص الذين كنت تعمل معهم هنا أي شخص يمنكك تذكره
    Le groupe des analyses a noté la discordance entre le montant annuel requis mentionné par le Tchad et le total des contributions nationales et extérieures souhaité par ce pays. UN وأشار فريق التحليل إلى التناقض بين المبلغ السنوي المطلوب الذي تذكره تشاد ومجموع المساهمات السنوية الوطنية والخارجية التي تسعى تشاد إلى الحصول عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus