Vous tous, Rappelez-vous, les bébés tortues et alligators semblent être une bonne idée, mais ils grandissent. | Open Subtitles | ولكن تذكّروا أن صغار السلاحف والتماسيح يبدون فكرة جميلة لحيوان أليف، ولكنهم يكبرون. |
Rappelez-vous que vous recherchez un tueur. | Open Subtitles | فقط تذكّروا انتم تبحثون عن قاتل كونوا حذرين |
Rappelez-vous quand vous étiez enfants, on vous a appris l'amour de l'Ukraine. | Open Subtitles | تذكّروا عندما كنتم صغارا، عُلّمتم حبّ أوكرانيا |
Alors... Souvenez-vous que ça peut être n'importe où... par terre, sur les balcons, n'importe où. | Open Subtitles | تذكّروا أنّه قد يكون في أي مكان، على الأرض، بالشرفات، بأي مكان. |
Souvenez-vous, l'emploi a été donné. | UN | تذكّروا أن الوظيفة قد قدمت هبة إلى شخص آخر. |
N'oubliez pas que votre éducation est la clé d'un avenir prospère. | Open Subtitles | تذكّروا ، دراستكم هي المفتاح لمستقبل مشرق |
Donc, Rappelez-vous, nous sommes une équipe, on doit prendre soin les uns des autres. | Open Subtitles | لذا، تذكّروا إننا فريق، ودعونا نعتني بعضنا الآخر. |
Et quand vous le trouverez, Rappelez-vous que ce salaud a tué l'un des nôtres. | Open Subtitles | و البقيّة معي، و عندما تعثرون عليه تذكّروا أنّ الوغد قتل واحداً منّا |
Mais Rappelez-vous qu'un de nos patients est cannibale. | Open Subtitles | ولكن تذكّروا أن أحد مرضانا هو آكل لحوم بشر. |
Rappelez-vous, vous devez être prêts à 7 h. | Open Subtitles | اذاً تذكّروا, العائلات يكونون جاهزين في السّاعة السّابعة صباحاً |
Rappelez-vous, nous ne dormirons pas... jusqu'à cet enfoiré soit capturé. | Open Subtitles | تذكّروا أنّنا لن ننام حتّى نلقي القبض على إبن العاهرة هذا |
Maintenant, Rappelez-vous, les Américains, Vous êtes dans un terre étrangère et de représenter votre pays. | Open Subtitles | تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم |
Donc Rappelez-vous que les douches de plus de trois minutes sont strictement interdites, comme Lizzi nous l'a si gentiment rappelé. | Open Subtitles | لذا رجاءً تذكّروا ذلك بأن الأستحمام لأطول مِن ثلاث دقائقِ ممنوع بتاتاً، ليزي ذكّرَتنا هذا بشكل مدروس. |
"Rappelez-vous Alamo", et il balance le Mexicain. | Open Subtitles | تذكّروا الالامو واذا بالمكسيكي يرمي نفسه |
Rappelez-vous, cette visite est une surprise. | Open Subtitles | تذكّروا الآن, من المُفترض أنها زيارة مفاجئة |
Alors s'il vous plaît, pensez à cette adolescente fragile et susceptible et Souvenez-vous... | Open Subtitles | لذا، خذوا بعين الإعتبار هذه الفتاة المراهقة الرقيقة، العرضة.. و تذكّروا.. |
Souvenez-vous où vous êtes en ce moment, mes chers citoyens, car en ce jour radieux, les forces égoïstes de la terreur ont été vaincues. | Open Subtitles | تذكّروا مكانكُم الآن رفاقي المواطنين لأنَّه في هذا اليومِ العظيم قواتُ الإرهابِ الغاشمة .قد هُزِمَت |
Souvenez-vous, les enfants : un vrai monstre partage toujours. | Open Subtitles | تذكّروا يا صغار، الوحش الحقيقي دوماً يحظى بالمشاركة. |
Souvenez-vous... Dans un lieu public, il y a des règles. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، حسنا تذكّروا ما تحدّثنا عنه عندما نكون في مكان عامّ، هناك بعض القواعد |
N'oubliez pas, en vous couchant, vous vous direz : l'eau égale danger. | Open Subtitles | والآن، تذكّروا يا أطفال بأن تذهبوا للنوم، وأنّ المياه سيئة |
Rappelez vous. Démarrez en douceur, les questions faciles d'abord. | Open Subtitles | تذكّروا, ابدأوا بالأسئلة، السهلة والخفيفة. |
Souvenez vous... n'attirer pas l'attention sur vous inutilement. | Open Subtitles | تذكّروا وحسب ألّا تلفتوا انتباهًا لأنفسكم عن غير جدوى. |