Tu pourrais partir que j'appelle ma mère pour qu'elle ouvre ? | Open Subtitles | هل يمكن أن ترحلي الآن لكي أرن الجرس لأمي؟ |
C'est pour toi une chance d'obtenir un visa et de partir avec ta fille. | Open Subtitles | هذه فرصتك للحصول على التأشيرة من الأمريكيين حتى ترحلي مع ابنتك |
Ne pars pas en pensant que ce sera toujours comme ça. | Open Subtitles | ويجب ألاّ ترحلي ظانّةً أنّ الوضع سيكون هكذا دائمًا |
S'ils te virent, je pars aussi. | Open Subtitles | إسمعي إذا أرادوكي أن ترحلي بسبب هذا سأرحل أنا أيضاً |
Et, comme aujourd'hui, d'autres personnes en paieront le prix jusqu'à ce que tu réalises qu'il n'y a pas de place pour toi dans ma vie et que tu partes. | Open Subtitles | وتماماً كما اليوم،سيدفع الآخرون الثمن حتى تدركِ أخيراً أنه ليس لكِ مكان فى حياتي وعليكِ أن ترحلي. |
J'ai toujours pensé que je maintenais la paix, mais en fait, je t'en voulais et je te poussais à partir. | Open Subtitles | لطالما خلتُ أنّني كنتُ أحافظ على الوئام بيننا ولكنّي كنتُ أجعلكِ تستائين وأعطيكِ سبباً كي ترحلي |
Pour votre sécurité, Je pense que vous feriez mieux de partir. | Open Subtitles | من أجل تكونِ آمنة أعتقد بأنه يجب أن ترحلي |
Je ne peux pas te laisser partir, pas comme ça. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أتركك ترحلي.. ليس بتلك الطريقة. |
A présent, tu peux partir, ou bien tu peux entrer et arracher le pansement. Qu'est-ce que tu veux faire? | Open Subtitles | يمكنك أن ترحلي عن هنا ولا تكلميه أو تذهبي بالداخل و تخبريه و تحلي المشكلة |
Je veux pas en faire une plus énorme en te laissant partir. | Open Subtitles | حسنا، وانا لا اريد ان ارتكب خطأ اخر بان ادعكِ ترحلي |
Hé, C'est peut-être fou, mais veux-tu partir et passer le week-end avec moi dans ma ferme ? | Open Subtitles | مهلا، هذا يمكن أن يكون جنونا ولكن هل تريدين أن ترحلي وتقضي نهاية الأسبوع معي في مزرعتي ؟ |
Ne pars pas. On va trouver une autre table. | Open Subtitles | لا، لا ترحلي يمكننا الحصول على طاولة أخرى |
- Clay... - pars. Je n'ai pas besoin de toi. | Open Subtitles | طلب منك أن ترحلي أنا لا أحتاجك هنا كويين |
Soit tu pars, soit c'est la série, et j'ai dû prendre une décision, et ça, c'est ma décision. | Open Subtitles | إما أن ترحلي أو يتوقف العرض وعليّ أن أتخذ قراراً وهذا هو القرار الذي اتخذته |
Si tu pars pas, je te montre la lune. | Open Subtitles | لا ترحلي في الدقيقة القادمة سوف أريكِِِ العالم |
Merci du renseignement. J'aimerais que tu partes. | Open Subtitles | شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن |
Et juste avant que tu partes, c'est pas que je m'y intéresse, du tout, mais, par curiosité, comment était... | Open Subtitles | طبعاً لكن قبل ان ترحلي انا لست مهتمة ابداً بعيداً عن الفضول |
Je signe tout de suite. Je veux que tu partes. | Open Subtitles | سأوقعها في الحال أريدكِ أن ترحلي من هنا بأسرع مايمكن |
Si tu désapprouves ce que je fais, tu peux t'en aller. | Open Subtitles | إن كنتِ لا توافقي عمّا أفعله، يمكنكِ أن ترحلي |
Ne t'en va pas ! Personne ne s'en va. | Open Subtitles | إنتظري , إنتظري , إنتظري لا ترحلي |
Avant votre départ, je voulais vous saluer. | Open Subtitles | قبل أن ترحلي ، أود فقط أن أقول مرحبا |
Et je ne le tolérerai pas. Je veux que vous partiez. | Open Subtitles | ولم أعد أستطيع تحملها أريدك أن ترحلي من هنا |
Je les prends, mais je veux que tu t'en ailles. | Open Subtitles | أنا فقط أخذ ذلك لأنني أريد منك أن ترحلي |
Si tÏ... ne pars pas maintenant, tu ne partiras jamais. | Open Subtitles | اذا لم ترحلي الآن فلن تفعلي أبدا |