"ترحلي" - Traduction Arabe en Français

    • partir
        
    • pars
        
    • tu partes
        
    • aller
        
    • t'en va
        
    • départ
        
    • partiez
        
    • tu t'en ailles
        
    • partiras
        
    Tu pourrais partir que j'appelle ma mère pour qu'elle ouvre ? Open Subtitles هل يمكن أن ترحلي الآن لكي أرن الجرس لأمي؟
    C'est pour toi une chance d'obtenir un visa et de partir avec ta fille. Open Subtitles هذه فرصتك للحصول على التأشيرة من الأمريكيين حتى ترحلي مع ابنتك
    Ne pars pas en pensant que ce sera toujours comme ça. Open Subtitles ويجب ألاّ ترحلي ظانّةً أنّ الوضع سيكون هكذا دائمًا
    S'ils te virent, je pars aussi. Open Subtitles إسمعي إذا أرادوكي أن ترحلي بسبب هذا سأرحل أنا أيضاً
    Et, comme aujourd'hui, d'autres personnes en paieront le prix jusqu'à ce que tu réalises qu'il n'y a pas de place pour toi dans ma vie et que tu partes. Open Subtitles وتماماً كما اليوم،سيدفع الآخرون الثمن حتى تدركِ أخيراً أنه ليس لكِ مكان فى حياتي وعليكِ أن ترحلي.
    J'ai toujours pensé que je maintenais la paix, mais en fait, je t'en voulais et je te poussais à partir. Open Subtitles لطالما خلتُ أنّني كنتُ أحافظ على الوئام بيننا ولكنّي كنتُ أجعلكِ تستائين وأعطيكِ سبباً كي ترحلي
    Pour votre sécurité, Je pense que vous feriez mieux de partir. Open Subtitles من أجل تكونِ آمنة أعتقد بأنه يجب أن ترحلي
    Je ne peux pas te laisser partir, pas comme ça. Open Subtitles لا يمكنني ان أتركك ترحلي.. ليس بتلك الطريقة.
    A présent, tu peux partir, ou bien tu peux entrer et arracher le pansement. Qu'est-ce que tu veux faire? Open Subtitles يمكنك أن ترحلي عن هنا ولا تكلميه أو تذهبي بالداخل و تخبريه و تحلي المشكلة
    Je veux pas en faire une plus énorme en te laissant partir. Open Subtitles حسنا، وانا لا اريد ان ارتكب خطأ اخر بان ادعكِ ترحلي
    Hé, C'est peut-être fou, mais veux-tu partir et passer le week-end avec moi dans ma ferme ? Open Subtitles مهلا، هذا يمكن أن يكون جنونا ولكن هل تريدين أن ترحلي وتقضي نهاية الأسبوع معي في مزرعتي ؟
    Ne pars pas. On va trouver une autre table. Open Subtitles لا، لا ترحلي يمكننا الحصول على طاولة أخرى
    - Clay... - pars. Je n'ai pas besoin de toi. Open Subtitles طلب منك أن ترحلي أنا لا أحتاجك هنا كويين
    Soit tu pars, soit c'est la série, et j'ai dû prendre une décision, et ça, c'est ma décision. Open Subtitles إما أن ترحلي أو يتوقف العرض وعليّ أن أتخذ قراراً وهذا هو القرار الذي اتخذته
    Si tu pars pas, je te montre la lune. Open Subtitles لا ترحلي في الدقيقة القادمة سوف أريكِِِ العالم
    Merci du renseignement. J'aimerais que tu partes. Open Subtitles شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن
    Et juste avant que tu partes, c'est pas que je m'y intéresse, du tout, mais, par curiosité, comment était... Open Subtitles طبعاً لكن قبل ان ترحلي انا لست مهتمة ابداً بعيداً عن الفضول
    Je signe tout de suite. Je veux que tu partes. Open Subtitles سأوقعها في الحال أريدكِ أن ترحلي من هنا بأسرع مايمكن
    Si tu désapprouves ce que je fais, tu peux t'en aller. Open Subtitles إن كنتِ لا توافقي عمّا أفعله، يمكنكِ أن ترحلي
    Ne t'en va pas ! Personne ne s'en va. Open Subtitles إنتظري , إنتظري , إنتظري لا ترحلي
    Avant votre départ, je voulais vous saluer. Open Subtitles قبل أن ترحلي ، أود فقط أن أقول مرحبا
    Et je ne le tolérerai pas. Je veux que vous partiez. Open Subtitles ولم أعد أستطيع تحملها أريدك أن ترحلي من هنا
    Je les prends, mais je veux que tu t'en ailles. Open Subtitles أنا فقط أخذ ذلك لأنني أريد منك أن ترحلي
    Si tÏ... ne pars pas maintenant, tu ne partiras jamais. Open Subtitles اذا لم ترحلي الآن فلن تفعلي أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus