J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement turc a décidé de présenter la candidature de M. Cihan Terzi à un poste de membre du Corps commun d'inspection. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة تركيا قررت ترشيح السيد جيهان ترزي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة. |
Compte tenu de la solide expérience de M. Cihan Terzi en matière d'inspection, de ses qualifications et de ses excellents résultats au cours de son premier mandat, le Gouvernement turc est convaincu que son maintien à ce poste contribuera grandement à l'exécution des tâches du CCI. | UN | ونظرا لما للسيد جيهان ترزي من خبرة متينة ومؤهلات عالية ولأدائه الجيد خلال فترة ولايته الأولى، فإن حكومة تركيا على ثقة من أن استمراره في عضوية وحدة التفتيش المشتركة سيساهم بدرجة كبيرة في إنجاز مهامها. |
Dr Terzi, veuillez vous lever. | Open Subtitles | ترزي هلا وقفتِ رجاءً؟ |
M. Terzi Di Sant'Agata (Italie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Président (parle en arabe) : Comme indiqué dans le document A/64/805, l'Assemblée générale doit, à sa session en cours, nommer quatre membres du Corps commun d'inspection afin de pourvoir les sièges qui seront devenus vacants à l'expiration, le 31 décembre 2010, des mandats de MM. Gérard Biraud, Papa Louis Fall, István Posta et Cihan Terzi. | UN | الرئيس: كما هو مبين في الوثيقة A/64/805، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية بتعيين أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشواغر التي سوف تنشأ عن انتهاء فترة ولاية السيد جيرار بيرو، والسيد بابا لويس فال، والسيد إستيفان بوستا، والسيد ييهان ترزي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de quatre inspecteurs, le 31 décembre 2010 : M. Biraud, M. Fall, M. Posta et M. Terzi. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، ملء الشواغل التي ستنشأ عن انتهاء مدة عضوية أربعة مفتشين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 هم: السيد بيرود، والسيد فال، والسيد بوستا، والسيد ترزي. |
Sur l'invitation du Président, M. Terzi di Sant'Agata (Italie) prend place à la table du Bureau. | UN | 34 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ترزي دي سانتاغاتا (إيطاليا) مقعده إلى مائدة اللجنة. |
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) dit que, comme le Sommet mondial l'a reconnu, le sport est un facteur de développement et de paix. | UN | 35 - السيد ترزي دي سانتاغاتا (إيطاليا): قال إن الرياضة، كما سلم بذلك مؤتمر القمة العالمي، تمثل أداة للتنمية والسلام. |
M.`Terzi di Santa Agath (Italie) se retire. | UN | 36 - انسحب السيد ترزي دي سانتاغاتا (إيطاليا). |
M. Terzi di Sant'Agata | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا |
L'inspecteur Cihan Terzi présente la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection (A/65/63). | UN | وعرض المفتش جيهان ترزي مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/65/63). |
69. M. Terzi (Turquie) fait observer que les organismes des Nations Unies mènent toute une série d'activités très diverses d'une complexité croissante dans le monde entier. | UN | 69 - السيد ترزي (تركيا): قال إن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تضطلع بمجموعة ضخمة من الأنشطة المتزايدة التعقيد عبر العالم. |
M. Terzi (Turquie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. | UN | 61 - السيد ترزي (تركيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Terzi (Turquie) note que le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 est le premier budget global axé sur les résultats que l'Organisation a établi. | UN | 4 - السيد ترزي (تركيا): أشـار إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 هي أول ميزانية شاملة قائمة على النتائج أعدتها المنظمة. |
M. Terzi (Turquie) dit que sa délégation souhaite s'associer aux déclarations faites par les représentants des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas, de la Suisse et du Japon. | UN | 56 - السيد ترزي (تركيا): قال إن وفده يرغب في تأييد بيانات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وسويسرا واليابان. |
21. À l'invitation du Président, Mme Terzi (Associazione Jaima Sahrawi) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 19 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة ترزي (رابطة الجماعة الصحراوية) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
22. Mme Terzi (Associazione Jaima Sahrawi) dit que diverses organisations locales italiennes ont lancé des campagnes de sensibilisation et mis en place des programmes de coopération visant à atténuer les souffrances du peuple sahraoui. | UN | 20 - السيدة ترزي ( رابطة الجماعة الصحراوية): قالت إن مختلف المنظمات المحلية في إيطاليا قامت بحملات التوعية ووضعت برامج التعـاون الراميـة إلى تخفيف معاناة الشعب الصحراوي. |
M. Terzi (Président du Corps commun d'inspection), présentant le rapport du Corps commun pour 2013 et le programme de travail pour 2014 (A/68/34), rapporte que, en 2013, le Corps commun a publié quatre rapports, deux notes et une lettre d'observation et conduit deux études de faisabilité. | UN | 29 - السيد ترزي (رئيس وحدة التفتيش المشتركة): قال، في معرض تقديم تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2013 وبرنامج العمل لعام 2014 (A/68/34)، إن الوحدة أصدرت في عام 2013 أربعة تقارير ومذكرتين ورسالة إدارية واحدة، وأنجزت دراستين من دراسات الجدوى. |
17. M. Terzi (Corps commun d'inspection (CCI)), présentant le rapport du CCI sur l'étude de l'emploi de consultant individuel par le système des Nations Unies (A/68/67), dit que les personnels non fonctionnaires, consultants y compris, deviennent une partie importante des effectifs de l'Organisation. | UN | 17 - السيد ترزي (وحدة التفتيش المشتركة): عرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة (A/68/67)، فقال إن الأفراد من غير الموظفين، بما يشمل الخبراء الاستشاريين، أصبحوا جزءا هاما من القوى العاملة في المنظمات. |
Cihan Terzi (Turquie), Vice-Président | UN | جيهان ترزي (تركيا)، نائب الرئيس |