Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Tu dis ça parce que tu me trouves ridicule et que tu veux que je le sois encore plus ? | Open Subtitles | هل تقول ذلك لأنك تعتقد أنني أبدو سخيفاً و ترغب أن أبدو أكثر سخافة في المرة القادمة؟ |
Cette invitation peut être particulièrement utile si les États souhaitent que les nouveaux membres soient élus par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, en 2001. | UN | فمثل هذا الاشعار يمكن أن يكون كبير الفائدة اذا كانت الدول ترغب أن تقوم الجمعية العامة بانتخاب الدول الأعضاء الجدد في دورتها السادسة والخمسين عام 2001. |
Il souhaiterait dans un premier temps que l'on établisse clairement les faits et précise les problèmes posés par ces munitions non explosées. | UN | فهي ترغب أن تحدَّد، في مرحلة أولى، الوقائع بكل وضوح وأن تحدد المشاكل التي تطرحها هذه الذخيرة غير المتفجرة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Les États Membres sont encouragées à communiquer au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel poliakova@un.org) la table ronde au cours de laquelle ils souhaitent intervenir. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على إبلاغ فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني poliakova@un.org) بمناقشة المائدة المستديرة التي ترغب أن تتناول فيها الكلمة. |
Au pied, Fido! Ou tu veux que je te dresse? | Open Subtitles | اركع يا أليف، ما لم ترغب أن تتحطم |
Tu veux que tes parents soient heureux n'est-ce pas ? | Open Subtitles | عزيزي، أنت ترغب أن يكونا والديك سعيدين، أليس كذلك؟ |
C'est vraiment comme ça que tu veux en finir ? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن هذه هي الطريقة التي ترغب أن تنهي بها كل شيء. |
C'est vraiment ici que tu veux passer ton jour de congé ? | Open Subtitles | ولكن ماذا عنّي ؟ هذا هو المكان الذي ترغب أن تقضي يوم عطلتك فيه ؟ |
Si c'est inévitable... les États-Unis souhaitent que le Japon ouvre les hostilités. " | Open Subtitles | ، إذا لم يمكننا أن نتفادى الهجوم أمريكا ترغب أن اليابان ... تقومبالضربةالأولى |
" Si c'est inévitable, les États-Unis souhaitent... que le Japon ouvre les hostilités. | Open Subtitles | ، إذا لم يمكننا أن نتفادى الهجوم أمريكا ترغب أن اليابان ... تقومبالضربةالأولى |
Il souhaiterait dans un premier temps que l'on établisse clairement les faits et précise les problèmes posés par ces munitions non explosées. | UN | فهي ترغب أن تحدَّد، في مرحلة أولى، الوقائع بكل وضوح وأن تحدد المشاكل التي تطرحها هذه الذخيرة غير المتفجرة. |
Alors, à moins que tu veuilles que j'organise une rencontre avec notre seigneur et sauveur, fais marcher ce putain de GPS, tu m'entends ? | Open Subtitles | والآن مالم ترغب أن أرتب لك إجتماعاً خاصاً مع السماء قم بعمل جهاز الخرائط هذا هل تسمعني ؟ |