"ترقيتهم" - Traduction Arabe en Français

    • promus
        
    • promotion des fonctionnaires doit
        
    • promotions
        
    • de promotion
        
    • leur promotion
        
    • avancement
        
    • promues
        
    • une promotion
        
    • promu
        
    • un passage
        
    • améliorés
        
    Membres promus au rang de sergent et à des rangs supérieurs UN عدد من جرت ترقيتهم إلى رتبة رقيب فما فوق
    Nombre de fonctionnaires promus Nombre de fonctionnaires mutés FS GS+ UN عدد الموظفين الذين تمت ترقيتهم عدد الموظفين المنقولين
    La considération dominante en matière de nomination, de mutation ou de promotion des fonctionnaires doit être d'assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة.
    Le rapport entre le nombre de promotions au cours d'une année donnée et le nombre total de fonctionnaires en exercice au début de cette année porte le nom de taux de promotion. UN وتسمى نسبة الموظفين الذين تمت ترقيتهم أثناء السنة إلى العدد الإجمالي للموظفين العاملين في بداية السنة بدليل الترقية.
    Il a ajouté que les administrateurs recrutés sur le plan national étaient envoyés dans des bureaux extérieurs à l'étranger pour favoriser leur promotion à la catégorie internationale. UN وأضافت اﻷمانة أن الفنيين الوطنيين يرسلون إلى مكاتب ميدانية أخرى للمساعدة في ترقيتهم في المستقبل إلى الفئة الدولية.
    Formation des fonctionnaires nouvellement recrutés ou promus UN تدريب الموظفين الذين تم توظيفهم أو ترقيتهم حديثا
    37. Les fonctionnaires promus ou recrutés sur la base de concours internes ou de concours organisés au niveau national recevront une formation spécialisée. UN ٣٧ - سيوفر التدريب الفني للموظفين الذين تمت ترقيتهم أو توظيفهم عن طريق امتحانات تنافسية داخلية أو وطنية.
    Ils ne peuvent être transférés ou promus sans leur consentement exprès et préalable. UN ولا يجوز نقلهم أو ترقيتهم دون الحصول على موافقتهم المسبقة والصريحة.
    Plusieurs participants sont également en instance d'être promus. UN كما أن عدداً من المشاركين يجري النظر في ترقيتهم.
    Les fonctionnaires retenus pour un poste d'une classe plus élevée seront promus. UN وإذا اختير الموظفون لمناصب أعلى تتم ترقيتهم.
    En 1993, les femmes constituaient 31 % des agents du service extérieur promus. UN ففي عام ١٩٩٣، كان ١٣ في المائة من موظفي الخدمة الخارجية الذين تمت ترقيتهم من النساء.
    La considération dominante en matière de nomination, de mutation ou de promotion des fonctionnaires doit être d'assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة.
    La considération dominante en matière de nomination, de mutation ou de promotion des fonctionnaires doit être d'assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة.
    La considération dominante en matière de nomination, de mutation ou de promotion des fonctionnaires doit être d'assurer les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité. UN يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة.
    Les rapports annuels des employés sont importants, pour leurs promotions, et leurs augmentations. Open Subtitles نهاية العام تقييم الموظفين مهم. هكذا يتم ترقيتهم, وزيادة اجورهم.
    Le rapport entre le nombre de promotions au cours d'une année donnée et le nombre total de fonctionnaires en exercice au début de cette année porte le nom de < < taux de promotion > > . UN ونسبة عدد الموظفين الذين تتم ترقيتهم أثناء السنة إلى مجموع عدد الموظفين العاملين في بداية تلك السنة تسمى الرقم القياسي للترقية.
    Je regrette énormément que l'Assemblée ait pris le parti de limiter leurs possibilités de promotion au cadre des administrateurs en imposant des contingents annuels très restrictifs. UN وقد خاب أملي جدا لأن الجمعية العامة قررت الحد من احتمالات ترقيتهم إلى الفئة الفنية، إذ فرضت حصصا سنوية تقييدية للغاية.
    Trente-sept agents des services généraux ont été affectés à des postes reclassés, leur promotion devant en principe prendre effet à la date à laquelle ils satisferont aux conditions fixées par le Greffe en matière d’ancienneté. UN وتم تنسيب 37 من موظفي فئة الخدمات العامة في وظائف أعيد تصنيفها إلى رتب أعلى، بنية ترقيتهم في الموعد الذي يتوفر فيه لهم شرط الأقدمية المحدد لقلم المحكمة.
    Le Conseil supérieur de la magistrature veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline. UN ويسهر المجلس الأعلى للقضاء على تطبيق الضمانات الممنوحة للقضاة فيما يخص ترقيتهم وتأديبهم.
    Les principaux exemples de discrimination dans le domaine de l'emploi concernent le secteur public, en particulier l'éducation et la santé où de nombreuses personnes auraient été engagées ou promues pour des motifs politiques. UN ومن أبرز الأمثلة على التمييز في مجال العمالة ما يحدث في القطاع العام إذ لا يزال التظلم مستمرا من تشغيل أشخاص أو ترقيتهم على أساس اعتبارات سياسية، لا سيما في قطاعي التعليم والصحة.
    Certains de ces programmes de formation sont exigés s'ils veulent obtenir une promotion. UN وتتطلب ترقيتهم بعض هذه البرامج التدريبية.
    C'est pour ça qu'ils ont promu des avant-gardistes avant toi. Open Subtitles لهذا السبب أصحاب التفكير المستقبلي تمت ترقيتهم قبلك،
    :: Dus à un passage de la catégorie des agents des services généraux à celle des administrateurs; UN :: من تمت ترقيتهم من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛
    Des guerriers technologiquement améliorés. On ne pouvait pas gagner. Open Subtitles جنود تمت ترقيتهم تكنولوجيا لم نتكن من الفوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus