"تركتي" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as laissé
        
    • tu as quitté
        
    • abandonné
        
    • tu laisses
        
    • Tu as oublié
        
    • laissé l'
        
    • avez quitté
        
    • laisses traîner
        
    • vous avez laissé
        
    • quitté la
        
    Tu as laissé Ryan en bas se débrouiller tout seul. Open Subtitles لقد تركتي راين يأكل وحيدا في الطابق السفلي
    Tu as laissé la perceuse à l'arrière du camion, n'est-ce pas, Happy ? Open Subtitles .. لقد تركتي المثقب في مؤخرة الشاحنة أليس كذلك هابي؟
    Décris les événements le jour où tu as quitté la ferme de tes parents à 19 ans. Open Subtitles لنعود لخلف صفي الأحداث بذلك اليوم الذي تركتي فيه والديك بعمر الـ 19
    tu as quitté la fac, tu dors jusqu'à midi, tu ne fais rien. Open Subtitles لقد تركتي الكلية و تنامين حتى الظهر و تأكلين أطعمة فاسدة ولا تعملين، و تتركين الأطباق تتراكم في الحوض
    Quand tu as abandonné la loi, ça semblait définitif. Open Subtitles عندما تركتي القانون كان ذلك أمراً حاسماً
    Non, tu laisses juste quelqu'un d'autre les sortir de ta tête. Open Subtitles لا, لقد تركتي كل من حولك يقضون علي تلك الاحلام.
    Tu as oublié quelque chose dans mon lit hier soir, copine. Open Subtitles لقد تركتي شيئاً في سريري الليلة الماضية يا صديقة.
    As-tu laissé l'écoutille ouverte hier soir ? Open Subtitles هل تركتي الباب مفتوحا الليلة الماضية ؟
    Vous avez quitté votre emploi à New-York pour vivre près de la plage ? Open Subtitles انت تركتي وظيفة في نيويورك لتسكني بجانب الشاطئ ؟
    Pourquoi tu laisses traîner le savon ? Open Subtitles - لمَ تركتي الصابون ههنا؟
    vous avez laissé la clé dans la serrure ce soir là ? Open Subtitles هل تركتي المفتاح في على الباب في تلك الليلة؟
    Tu as laissé un mot lui disant que tu ne reviendras pas ? Open Subtitles هل تركتي ملاحظة في البيت لتؤكدي لهم بأنك لن ترجعين؟
    Tu as laissé ça sur mon bateau, je sais que les exams approchent, tu pourrais en avoir besoin. Open Subtitles لقد تركتي هذه في مركبي واعلم بان اختبارات القبول قادمه لذلك ظننت بانك قد تكوني بحاجته
    Tu as laissé la douche allumée. Open Subtitles تركتي صنبور الماء مفتوحاً في الحمام. أفعلت ذلك؟
    Tu penses que je veux te suspendre car Tu as laissé de la vaisselle dans l'évier ? Open Subtitles أن توقفي بسبب أنكِ تركتي الأطباق في الحوض ؟
    tu as quitté le Cirque peu après mon départ Open Subtitles لقد تركتي المـؤسسة بعد فترة قصيرة من تقاعديّ.
    Non, pas du tout, à moins que la raison pour laquelle tu as quitté Paris est toujours dans ta vie. Open Subtitles لا على الإطلاق ، مالم يكن ...السبب الذي تركتي باريس من أجله مازال موجوداً في حياتك
    tu as quitté la police de Miami pour venir bosser pour moi. Open Subtitles لقد تركتي شرطة ميامي للعمل معي.
    Tu as abandonné la chirurgie pour un travail de bureau ? Open Subtitles هل تركتي الجراحه لتعملين في الأعمال المكتبيه
    Claire, si tu laisses un changelin dehors la nuit dans un endroit comme ça, la fée vient et le reprend et ainsi rend l'enfant qu'elles avaient volé. Open Subtitles كلير ان تركتي بديلا بسرمدي الليل خارجا سيأخذونه الفولكس
    Tu as oublié ta culotte chez moi. Open Subtitles تركتي ملابسكي الداخلية في بيتي هذا الصباح
    As-tu laissé l'écoutille ouverte hier soir ? Open Subtitles هل تركتي الباب مفتوحا الليلة الماضية ؟
    Alors vous avez quitté l'école. Open Subtitles أذا قمت بأتهام طاقم الفريق زوراً بالأغتصاب أذن عندها تركتي المدرسة
    Pourquoi tu laisses traîner le savon ? Open Subtitles - لماذا تركتي الصابون هناك؟
    vous avez laissé votre portable sur votre bureau, et j'ai cru que vous étiez morte. Open Subtitles لقد تركتي هاتفك على المكتب افترضت انك ميته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus