Bonjour. On a laissé ça dans mon cabinet. | Open Subtitles | أهلاً أنا طبيبة وأعتقد أن مريضاً ترك هذا فى مكتبى |
Je pense que celui qui a pris le garçon a laissé ça derrière lui. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أيًّا يكن من أخذ الولد ترك هذا وراءه. |
Je ne peux pas laisser ce type tuer une bande d'innocents. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك هذا الرجل يقتل مجموعة من الأشخاص الأبرياء |
Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs. | UN | وأفاد المتهم أنه كان يعمل خادماً لدى شخص وأراد ترك هذا العمل لأجل عمل آخر. |
Je déteste laisser ça sur ton répondeur, mais je pense que tu dois savoir. | Open Subtitles | أكره ترك هذا في بريدك الصوتيّ لكنّي أظنّك يجب أن تعلم |
Et si tu ne leur en donne pas, ils s'en prendront à la famille, et je ne peux pas laisser cela se produire. | Open Subtitles | و إن لم تعطهم إياه، فسيسعون خلف العائلة، و لا يمكنني ترك هذا يحدث. |
Les gens s'installent comme s'ils ne voulaient plus quitter ce monde. | Open Subtitles | لقد هدأ الناس وكأنهم لا يريدون ترك هذا العالم. |
Qui a laissé ce journal poser des questions surprises ? | Open Subtitles | من ترك هذا الصحفي اللعين يدخل بأسئلته المخادعة؟ |
Vous devriez quitter cette planète et ne jamais revenir. | Open Subtitles | يجب عليكم ترك هذا الكوكب وعدم العودة أبدا |
Qui a laissé ça dans la salle de repos ? | Open Subtitles | من ترك هذا في غرفة الإستراحة ؟ |
Bassam a laissé ça pour Sammy et Molly. Avant la bataille. | Open Subtitles | (بسام) ترك هذا المقطع لـ(سامي) و(مولي) قبل بدء المعركة |
Un gars a laissé ça pour vous. Bobby Symanski. | Open Subtitles | الرجل الذي ترك هذا لك لتوى بوبي سماسكي. |
Allons-nous vraiment laisser ce cinglé trafiquer notre seul moyen de rentrer chez nous? | Open Subtitles | ترك هذا مجنون يعبث بالوسيلة الوحيدة لعودتنا إلى الديار؟ |
On devrait laisser ce garçon vivre ces derniers jours avec dignité. | Open Subtitles | انا اعنى , انه يجب علينا ترك هذا الفتى يعيش ايامه الاخيره بنوع من الكرامه |
Je suis enclin à laisser ce bâtard et tous ces fils de pute qui ont tué maman filer à cause de toi. | Open Subtitles | وأنا راضٍ عن ترك هذا اللعين وكل الحقراء الذين قتلوا والدتنا من أجلك |
Je vous dis que quitter cet endroit serait la mort elle-même. | Open Subtitles | وانا اخبرك أن ترك هذا المكان سوف يكون الموت بعينه |
Je le tue, je peux quitter cet endroit, et je peux recommencer quelque part d'autre. | Open Subtitles | أنا قتله، يمكنني ترك هذا المكان، وأستطيع أن تبدأ من جديد. |
Et cette infection, ça va se propager. Je ne peux laisser ça se produire. | Open Subtitles | وتلك العدوى، سوف تنتشر ولا يسعني ترك هذا يحدث |
Je peux juste laisser ça là alors ? Pour faire plaisir à ma mère. | Open Subtitles | هل يمكنني ترك هذا هنا معك ثم، لذلك أستطيع أن أقول أمي التي فعلت؟ |
On est en train de parler de 100 de leurs hommes mourant lentement d'empoissonnement aux radiations, et vous pensez que laisser cela arriver est la meilleure idée ? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن 100 من رجالهم يموتون ببطء بسبب التسمم الاشعاعي وأنت تعتقد ان ترك هذا يحدث |
Même si on localise la porte... quitter ce monde sera difficile. | Open Subtitles | وحتى إذا حددنا مكان ستارجيت ترك هذا العالم سيكون صعب |
Quelqu'un a laissé ce dossier au labo la semaine dernière. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذا الملف في معملنا منذ أسبوع |
quitter cette maison, mais je resterai pas plus longtemps ici. | Open Subtitles | أرجوك أريد ترك هذا المنزل لن أستطيع قضاء ليله أخرى هنا أرجوك |
En deçà, les jeunes élèves admis dans les lycées militaires peuvent abandonner cet enseignement à tout moment. | UN | أما الطلاب المقبولون في المدارس العسكرية وتقل أعمارهم عن الثامنة عشرة يجوز لهم ترك هذا التعليم في أي وقت. |
Il a en outre déclaré que lorsque l'auteur avait quitté la pièce, il avait pu le voir de face pendant deux secondes. | UN | كما أنه شهد أنه استطاع أن يرى مقدم البلاغ وجها لوجه لمدة ثانيتين عندما ترك هذا اﻷخير الغرفة. |
En attendant je veux que vous laissiez cette affaire de côté jusqu'à ce que je revienne vers vous. | Open Subtitles | في الوقت الراهن، أريد منكما ترك هذا الموضوع حتى تسمعوا مني؟ |