"تريدي" - Traduction Arabe en Français

    • veux
        
    • voulez
        
    • voulais
        
    • veux-tu
        
    • voulez-vous
        
    • vouloir
        
    • vouliez
        
    • envie
        
    • voulu
        
    • te
        
    • veuilles
        
    • voudrais
        
    Je ne sais pas. Peu importe. Si tu ne veux pas. Open Subtitles لا أعلم، أيا مايكن إن لم تكوني تريدي ذلك
    Tu veux me garder sobre en m'enmenant dans un bar ? Open Subtitles إذن تريدي أن تبقيني متيقظا بأهذي إلى حانة ؟
    Tu veux sécher le cours et aller manger des pâtisseries ? Open Subtitles هل تريدي مغادرة الصف والذهاب لأكل حلوى القرفة كبيرة؟
    Et vous voulez vous tirer de cette saleté de comté, et cette victoire met votre CV sur la carte, d'une côte à l'autre. Open Subtitles وأنتِ تريدي الخروج من هراء المقاطعة هذا وهذا الفوز سوف يضع سيرتك الذاتية على الخريطة من الساحل للساحل
    Non, tu ne voulais pas m'en parler parce que tu pourrais y aller et tu as trop peur de le dire. Open Subtitles كلاّ، لم تريدي أن تحظي بهذه المحادثة لأنّه من الممكن أن تذهبي حقاً وأنتِ تخشين قول ذلك
    Si tu as si peu d'estime de moi pourquoi veux-tu toujours te marier avec moi ? Open Subtitles واو إذا كنت تعتقد بلقليل عني لماذا لا تزالي تريدي الزواج مني؟
    Ecoute, si tu ne veux pas rester ici, je ne vais pas te garder ici. Open Subtitles أنظري, لم لم تكوني تريدي البقاء هنا, لن أجبرك علي البقاء هنا.
    Si tu ne veux pas être la femme d'Osman, tire-toi. Open Subtitles إذا لم تريدي الزواج من عثمان، ارفضي، ببساطة
    Pas de pression si tu ne veux pas en parler, mais... Open Subtitles لا يوجد ضغوط عليكِ إن لم تريدي التحدّث بالأمر
    Tu ne peux pas devenir lesbienne juste parce que tu ne veux pas perdre de poids. Open Subtitles لا تستطيعي ان تكوني شاذة, فقط لأجل ان لا تريدي ان تفقدي وزنك
    Chérie, prends-le comme une seconde chance. Tu le veux tellement. Open Subtitles عزيزتي يجب عليكي المحاوله فأنتي تريدي هذه المقابله
    Si tu veux, on la prend au passage, sinon, on continue. Open Subtitles إذا أردت يمكننا أركبها إذا لم تريدي يمكنن تركها
    Tu veux pas parler plus fort dans le micro, Roxy? Open Subtitles هل تريدي التحدث بالميكرفون اعلى من ذلك روكسي؟
    Je veux mieux te connaître et je veux aussi que tu me connaisses mieux. Open Subtitles أريد التعرف عليك أفضل، إذا كنتي تريدي التعرف علي أفضل أيضاً.
    - Non, je n'étais pas d'accord avec ça. - Ecoutez, si vous voulez restez hors du trou, soyez d'accord. Open Subtitles اذا لم تريدي ان تكوني في الانفرادي فيجب عليكِ ان توافقي , انظري إلى الوقت
    C'est un être fictif. Vous voulez perdre votre temps avec un personnage fictif ? Open Subtitles لا تستطيعين، إنه خيالي، تريدي أن تهدري وقتكِ مع شخص خيالي؟
    Pourquoi tu as fait prépa médecine si tu ne voulais pas aller en médecine ? Open Subtitles لماذا تخصصت في الطب التمهيدي إذا لم تريدي الدخول إلى كلية الطب؟
    Tu veux les transformer, ou ils veulent être transformés ou tu les tues. Que veux-tu que je dise ? Open Subtitles تريد أن تحولها أو يريدوا هم أن تحولهم أو تقتلهم سوزانا , حصلتي على انتباهي ما الذي تريدي مني قوله ؟
    voulez-vous un soda sans sucre et fait maison ? Open Subtitles هل تريدي شراب صودا فوار خالي من السكر منزلي الصنع؟
    À moins de vouloir détruire tout ce pour quoi il a travaillé, éloignez-vous de lui. Open Subtitles ما لم تريدي تحطيم كل شيءٍ عمل من أجله ابقي بعيدةً عنه
    C'est pour ça que vous ne vouliez pas que Spence lui donne son sang. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنكِ لم تريدي لسبنس التبرع بالدم لتاكر
    Je vois bien que t'en as envie, et on peut remettre ça n'importe quand. Open Subtitles أرى بأنك تريدي الذهاب و بصراحة نستطيع القيام بهذا أي وقت
    J'ai gâché les vacances que tu n'as jamais voulu prendre. Open Subtitles قمت بتدمير عطلتك التي لم تريدي الذهاب فيها
    C'est pas fait pour jouer, à moins que tu veuilles voir quelqu'un devenir hystérique. Open Subtitles تلك ليست للعب، مالم تريدي أن تري أحدهم وقد جن تماماً.
    Tu voudrais vraiment que je te fasse ça si je ne voulais pas le faire ? Open Subtitles هل تريدي حقاً فعل ذلك لكٍ إذا لم أكن أريد أن افعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus