Elle considère néanmoins que les mesures prises par la Trinité—et—Tobago doivent être mentionnées d'une manière suffisamment détaillée dans le corps du rapport. | UN | لكنها ترى أن من الضروري الاشارة إلى التدابير التي اتخذتها ترينيداد وتوباغو بقدر كاف من التفصيل في محتوى التقرير. |
À ce propos, la nécessité d'appliquer pleinement et effectivement les conditions dites de la Trinité a été soulignée. | UN | وجرى التأكيد في هذا الصدد على الحاجة إلى التنفيذ التام الفعال لشروط ترينيداد. |
Trinité, Suriname et la Guyane disposent tous trois de lois minières. | UN | وكل من ترينيداد وتوباغو، وسورينام، وغيانا لديها قوانين بشأن التعدين. |
Toutefois, Trinidad et Tobago semble ne pas avoir de disposition légale en place pour geler des fonds indépendamment de leur origine. | UN | إلا أنه ليس لدى ترينيداد وتوباغو، على ما يبدو، أحكام قانونية لتجميد الأموال بغض النظر عن مصدرها. |
:: Le Rotary Club de Central Port of Spain et la Reading Association de la Trinité-et-Tobago travaillent à former des agents d'alphabétisation. | UN | :: يعمل نادي روتاري سنترال بورت في إسبانيا بالتعاون مع رابطة ترينيداد وتوباغو للقراءة على تدريب معلمي القراءة والكتابة. |
Plusieurs de nos partenaires ont consenti des efforts, et nous relevons la décision du Groupe des Sept à Naples d'étendre les «Conditions de Trinidad» aux pays africains performants. | UN | وقام العديد من شركائنا ببذل الجهود، ونحن نلحظ القرار الذي اتخذته مجموعة الدول السبع في نابولي بتوسيع نطاق شروط ترينيداد لتشمل البلدان الافريقية العاملة. |
La Trinité s'étend sur 4820 km2 et Tobago sur 303 km2. | UN | وتبلغ مساحة ترينيداد 820 4 كيلومتراً مربعاً، وتبلغ مساحة توباغو 303 كيلومترات مربعة. |
Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes. | UN | والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات. |
Jusqu'à la création en 1980 de l'Assemblée de Tobago, les affaires courantes de l'île étaient administrées entièrement depuis Port of Spain, la capitale de la Trinité. | UN | وحتى إنشاء المجلس النيابي لتوباغو في عام 1980، كانت شؤون الجزيرة الصغرى تدار كلياً من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
On trouve aussi à la Trinité une faculté de droit et une faculté de médecine. | UN | وتوجد أيضاً في ترينيداد كلية للحقوق وكلية للطب. |
Jusqu'en 1980, les affaires courantes de la petite île étaient administrées entièrement depuis PortofSpain, la capitale de la Trinité. | UN | وكانت الشؤون الصغرى للجزيرة تُدار كلياً، حتى عام 1980، من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
Le cas de la Trinité—et—Tobago pourrait alors être abordé d'une manière plus détaillée. | UN | ويمكن عندئذ تناول حالة ترينيداد وتوباغو على نحو أكثر تفصيلاً. |
Argentine, Érythrée, Lesotho, Maurice, Mozambique, Rwanda, Swaziland, Tanzanie, Trinité—et—Tobago | UN | الأرجنتين، إيريتريا، ترينيداد وتوباغو، جمهورية تنزانيا المتحدة، رواندا، سوازيلند، ليسوتو، موريشيوس، موزامبيق. |
Cinq nominations sont allées à des représentants de la communauté Marron, dont une femme, nommée ambassadeur à Trinidad et Tobago. | UN | وخمسة من المعينات من طائفة المارون، من بينهم امرأة هي السفيرة الجديدة لدى ترينيداد وتوباغو. |
Rapport de la République de Trinidad et Tobago adressé au Comité contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقرير المقدم من جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة |
Le Bureau du Médiateur de la Trinité-et-Tobago examine actuellement le processus d'accréditation conformément aux Principes de Paris. | UN | وينظر مكتب أمين المظالم في ترينيداد وتوباغو الآن في عملية اعتماد المكتب بموجب مبادئ باريس. |
Ils ont eu lieu à la Trinité-et-Tobago et aux Fidji. | UN | وقد عُقدت حلقتا العمل في ترينيداد وتوباغو، وفيجي. |
Trinité-et- Etat d'exception proclamé le 28 juillet 1990 pour une durée Tobago : de 90 jours et prorogé par la suite. | UN | ترينيداد أعلنـت حالة الطوارئ في ٨٢ تمـوز/يوليـه ٠٩٩١ لفتـرة ٠٩ يوما ثم مـددت في وقت لاحق. |
1er avril 2004 Cambodge | UN | 1 آذار/مارس 1999 27 نيسان/أبريل 1998 ترينيداد وتوباغو |
Allocution de son Excellence l’honorable Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago | UN | خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو |
Professions, selon la répartition du revenu mensuel, en dollars TT : | UN | المهن حسب التوزيع الشهري للدخل بدولارات ترينيداد وتوباغو: |
Costa Rica Cuba Dominique El Salvador | UN | أوروغواي ترينيداد وتوباغو السلفادور كوستاريكا |
Le Gouvernement trinidadien s'engage à appuyer cette initiative. | UN | وأتعهد بتقديم دعم حكومة ترينيداد وتوباغو لهذه المبادرة. |
Le Canada a aidé à reconstruire des ponts à la Grenade et à moderniser les réseaux de télécommunications à la Trinité-et-Tobago. | UN | وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو. |