"تزال على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • toujours en vie
        
    • encore en vie
        
    • encore vivante
        
    • est en vie
        
    • toujours vivant
        
    • toujours vivante
        
    Heureusement, mon pilote est toujours en vie, mais plus on parle, moins ça devient sûr. Open Subtitles آمل بأن الطيّار خاصتي لا تزال على قيد الحياة , ولكن كلّما تحدثنا أكثر كلّما قلّت احتمالية بقائها حيّة
    Et cette plante est toujours en vie. Open Subtitles أيضا، وهذه العصاري لا تزال على قيد الحياة
    Tu es un humain, c'est un miracle que tu sois toujours en vie. Open Subtitles أنت إنسان، مما يعني أنه هو معجزة أنت لا تزال على قيد الحياة.
    qu'après toutes ces années, tu es encore en vie. Open Subtitles أن بعد كل هذه سنوات, كنت لا تزال على قيد الحياة.
    Pourquoi elle est encore en vie ? Open Subtitles ماذا تعنين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    Cette femme est peut-être encore vivante. Open Subtitles تلك المرأة قد تكون لا تزال على قيد الحياة
    Si vous entendez ça, félicitations. Vous êtes toujours en vie. Open Subtitles .إن كنت تسمع ذلك، فمبروك .أنك لا تزال على قيد الحياة
    Il y a peut-être des preuves qu'elle est toujours en vie. Open Subtitles قد يكون هناك دليل بأنها لا تزال على قيد الحياة
    Au moins maintenant je sais pourquoi elle est toujours en vie. Open Subtitles على الأقل أعرف الآن لماذا أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Elle était toujours en vie quand on l'a coupé ? Open Subtitles هل يعني أنها كانت لا تزال على قيد الحياة عندما تم قطع تشغيله؟
    Tu penses qu'elle est toujours en vie? Open Subtitles هل تعتقدين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    Je vous jure qu'elle était toujours en vie. Open Subtitles أقسم لك أنها كانت ما تزال على قيد الحياة
    J'veux dire tout ce temps à me convaincre de croire qu'elle est toujours en vie. Open Subtitles أعني، طوال هذا الوقت، كُنت أُعدّ نفسي للاعتقاد أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Mais je ne suis pas désolé que vous êtes encore en vie. Open Subtitles لكنني لست آسف لأنك لا تزال على قيد الحياة.
    Tu es encore en vie. Open Subtitles هل أحرزنا؛ ر نعتقد أنت لا تزال على قيد الحياة.
    Je voulais juste vérifier ton pouls, pour voir si t'étais encore en vie. Open Subtitles كان مجرد ستعمل جئت وتحقق من نبضك، معرفة ما اذا كنت لا تزال على قيد الحياة.
    Pour qu'il pense être encore en vie. Open Subtitles أنت تعرف، جعلها تعتقد أنها لا تزال على قيد الحياة
    Argh, une des punaises est encore en vie Open Subtitles إحدى حشرات بق الفراش ما تزال على قيد الحياة
    Oh, tu sais, quand maman était encore vivante, elle disait souvent qu'elle prenait plus de plaisir à regarder les gens manger qu'à manger elle-même. Open Subtitles أتعلم حين كانت أمي لا تزال على قيد الحياة كانت دائما تقول أنها تستمتع برؤية الناس يأكلون طعامها أكثر من استمتاعها حين تأكله بنفسها
    Mais j'ignore si elle est en vie. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف أنها لا تزال على قيد الحياة
    Il semblerait que ton oncle Charlie puisse être toujours vivant. Open Subtitles وتبين أن العم تشارلي الخاص بك قد تكون لا تزال على قيد الحياة.
    Tout d'abord, je ne comprends pas pourquoi vous vous êtes donné autant de mal pour faire croire qu'Adel était toujours vivante. Open Subtitles في البداية، لم أتمكن من فهم لماذا تكبدت عناء كل هذه المتاعب لجعل الأمر يبدو و كأن آديل لا تزال على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus