"تسأله" - Traduction Arabe en Français

    • demander
        
    • question
        
    • Demandez-lui
        
    • poser
        
    • Demande-lui
        
    • demandé
        
    • tu lui demandes
        
    • lui demande
        
    • lui demandez
        
    • tu demandes
        
    • vous demandez
        
    • lui demandez-vous
        
    • questions
        
    Vous voulez lui demander ce qu'il veut dire, ou vous êtes passif parce que vous êtes mal à l'aise avec les handicapés ? Open Subtitles هل تريد أن تسأله ما يقصد بذلك أو أنك تستغل نقاط الضعف وحسب لأنك متضايق مع ذوي الإعاقة؟
    Y a-t-il une chose que tu aurais aimé lui demander avant qu'il meure ? Open Subtitles هل هنالك شيءٌ تمنّيتَ أن تسأله عنه قبل أن يفارق الحياة؟
    La question qu'il faut te poser, c'est ce que tu vas faire de ta vie. Open Subtitles السؤال الذي تحتاج أن تسأله لنفسك ماذا ستفعل من الآن فصاعداً ؟
    Sa vie est en danger. Demandez-lui en qui il a confiance, vous ou nous ? Open Subtitles لما لا تسأله بمن يثق بأنه كفيل بحمايته ، أنتَ أم نحن؟
    Penses-tu que peut être quand un patient arrive, tu peux lui poser plus de questions pour savoir s'il a eu la grippe? Open Subtitles اذاً هل تعتقد ذلك,ربما, عندما يدخل المريض, يمكن أن تسأله بضعة أسئلة إضافية لترى اذا مصاب بهذه الانفلونزا؟
    Demande-lui directement. Open Subtitles لما لا تسأله بنفسك ؟ هذا شريكي الجديد بالسكن , ايدي
    Vous n'avez pas demandé pour l'enveloppe pleine d'argent, et non plus pour comment il traitait Lilly à l'hôtel. Open Subtitles أنت لم تسأله عن الظرف المليء بالمال ولم تسأل كيف عامل ليلي في غرفه الفندق
    Si tu veux la fin de l'histoire, il faudra que tu lui demandes. Open Subtitles لو تريد أن تسمع نهاية القصة يجب عليك أن تسأله هو
    Ou tu pourrais l'inviter à dîner et lui demander tout simplement. Open Subtitles أو تستطيع أن تدعوه للعشاء وبكل بساطه تسأله
    Je suis enfermée ici depuis 24 ans. Je suis la dernière à qui vous devriez demander. Open Subtitles انا محتجزة هنا طوال السنوات ال 24 الماضية أنا آخر شخص يجب عليك أن تسأله
    - dès que possible. - Je n'ai pas besoin de demander. Open Subtitles ـ لذا عليك أن تسأله بأسرع ما يمكنك ـ لست بحاجه لأسأله
    Je ne sais pas si je suis une bonne personne. Il ne faut pas me demander. Open Subtitles انا لا اعرف حتى ان كنتُ انا رجلا طيبا انا لست الرجل المفترض ان تسأله
    Peux-tu demander quelles bières ils ont? Open Subtitles أيمكنك أن تسأله عن نوع البيرة التي لديهم؟
    Si vous voulez savoir ce qu'il pense, alors vous devriez aller là-bas et lui demander vous-même. Open Subtitles إذا كنت تريد ان تعرف ماهي أفكار الرئيس سيكون غليك أن تذهب سيكون عليك أن تذهب و تسأله شخصيا
    Pas vous ? J'aurais aime l'eviter, si c'est votre question. Open Subtitles أتمنى لو لم يكن هذا ضرورياً إن كان هذا ما تسأله
    Demandez-lui, il va rentrer. Il joue au football. Open Subtitles يمكنك أن تسأله لأنه سيكون هنا في غضون دقيقة، إنه لاعب كرة
    Cela ne concorde pas avec mes plans. Demande-lui d'attendre, tu veux? Open Subtitles ولكن ها لا يتمشى مع خطتى ياعبرانى هل لك أن تسأله الانتظار.هل ستفعل؟
    - Ah, je croyais que tu lui aurais demandé, quand tu l'as appelé sans m'avertir. Open Subtitles أعتقد بأنك لم تسأله إذاً عندما إتصلت به من ورائي
    - Je suis désolé. - Non ! Je veux que tu lui demandes. Open Subtitles أنا آسف كلا, قم بذلك, أريدك أن تسأله لأنني
    Evan, tu sais que Hank s'énerve quand tu fais passer tes idées en premier, lui demande ce qu'il pense ensuite, et quand tu ignores ce qu'il ressent après. Open Subtitles إيفان، كنت تعرف أن هانك استاء عندما تضع أفكارك ثم تسأله عن مشاعره ثم تتجاهل شعوره حيال ذلك
    Shérif, pourquoi vous ne lui demandez pas où il a eu le Moonshine ? Open Subtitles لماذا لا تسأله يا مأمور من أين آتى بـ"موون شاين"؟
    Je n'ai pas d'autres rendez-vous si c'est ce que tu demandes. Open Subtitles ليس لديّ المزيد من المواعيد، إن كنت هذا ما تسأله.
    Personne ne m'a forcé à la faire, si c'est ce que vous demandez. Open Subtitles لم يجبرني احد على فعل ذلك اذا كان ذلك ما تسأله
    Pourquoi ne lui demandez-vous pas directement sa moelle osseuse ? Pourquoi devez-vous le tuer ? Open Subtitles لمَ لا تسأله فحسب بشأن نُخاع العظم لماذا أنتَ مُضطرٌّ لقتله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus