"تستحقينها" - Traduction Arabe en Français

    • tu mérites
        
    • le méritez
        
    • le mérites
        
    • méritée
        
    • vous méritez
        
    Je rends la justice que tu mérites. Je vous avais dit qu'ils n'avoueraient jamais. Open Subtitles لقد قمت بتحقيق العدالة التي تستحقينها أخبرتكِ بأنهم لن يعترفوا
    Je veillerai à ce que tu sois traitée avec la dignité et le respect que tu mérites. Open Subtitles سأرى بنفسي أنكِ تُعاملين بالاحترام والكرامة التي تستحقينها
    Je veux que tu aies la vie que tu mérites. Open Subtitles اريدك ان تحظين بــ الحياة التي تستحقينها
    Parce que vous savez qu'une femme de votre statut, a besoin d'un homme qui peut la prémunir du besoin de la façon dont vous le méritez. Open Subtitles أنتِ تعرفين أمرأة مثلكِ تحتاج إلى رجل الذي يمكن أن يوفر لها بالطريقة التي تستحقينها
    Vous le méritez. Maintenant passez le moi. Open Subtitles انتِ تستحقينها والآن اعطيني اياه
    Tu le mérites. Tu as traversé tellement de choses. Open Subtitles أنت تستحقينها يا عزيزتي، لقد مررت بالكثير
    Profite de ta pause. Tu I'as bien méritée. Open Subtitles حسناً, استمتعى بهذه الاستراحة أنتِ تستحقينها يا عزيزتى
    Dans l'intention de rester avec vous et de vous aider à trouver une vie meilleure, que vous méritez. Open Subtitles وبنية بقائي معكِ هنا لأساعدكِ أن تكونين في حياة أكثر أمانًا وحياة أكثر استقرارًا، حياة تستحقينها
    Et si ça marche, je pourrais te payer tout le bonheur que tu mérites. Open Subtitles لو نجح هذا, ربما سأقدر على شراء السعادة التي تستحقينها
    Je te promets que je vais te trouver des gens pour t'accueillir qui te donneront l'amour que tu mérites. Open Subtitles أعدك بأن أجد لك أناس تعيشين معهم سيعطونك كل المحبة التي تستحقينها 784 00:
    Toute ma vie, je ferai tout ce que je peux pour redevenir l'amie que tu mérites. Open Subtitles سأقضي ماتبقى من حياتي أفعل كل ما بستطاعتي وأحاول أن أكون الصديقة التي تستحقينها.
    Je voulais tourner la page, t'offrir la vie heureuse que tu mérites. Open Subtitles أردت أن أمضي في حياتي كي أعطيكِ الحياة السعيدة التي تستحقينها
    Te donner les belles choses que tu mérites. Open Subtitles وأن أعطيكِ الأشياء الجميلة التي تستحقينها
    Que cet article te rapporte les prix que tu mérites. Open Subtitles ربما هذه المقالة سوف تجلب لك كل الجوائز التي تستحقينها
    Si tu insistes, tu auras la réponse que tu mérites ! Open Subtitles إذا سألتي ثانية . ستتلقين الإجابة التي تستحقينها
    Et si je vous dis que vous le méritez ? Open Subtitles و ماذا لو قلت لكِ بأنك حقاً تستحقينها ؟
    Vous le méritez! Open Subtitles أنتِ تستحقينها.
    - De rien. Vous le méritez. Open Subtitles العفو انت تستحقينها
    Accepte ce boulot à New York. Tu le mérites. Open Subtitles خذي الوظيفة التي في نيويورك انتي تستحقينها
    Tu m'as trompée car tu doutes de mériter le bonheur, mais tu le mérites. Open Subtitles لقد خنتيني لأنكِ لا تظنين أنكِ تستحقين السعادة, ولكنك تستحقينها
    Tu penses pas que tu le mérites ? Open Subtitles حسناً , ألم تعتقدى أبداً بأنكِ قد تستحقينها ؟
    Une prime bien méritée. Open Subtitles مكافئة مالية تستحقينها
    Je voudrais vous offrir le confort que vous méritez. Open Subtitles أتمنى أن أقدم لك المواساة التي تستحقينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus