"تستحقين أن" - Traduction Arabe en Français

    • mérites d'
        
    • mérites de
        
    • Vous méritez d'
        
    • mérites qu'on
        
    Tu es une personne incroyable, et tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles أنت شخص رائع وبالتاكيد تستحقين أن تكوني سعيدة
    Tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles حسنا , يجب أن تكوني سعيدة تستحقين أن تكوني
    Tu mérites d'être pomponnée. Open Subtitles إنهُ اليوم السابق لزفافك تستحقين أن تكونِي مدللة
    Parce que tu es une princesse et tu mérites de te marier au paradis. Open Subtitles لأنكِ أميرة و تستحقين أن تتزوجي في الجنة
    Vous méritez d'épouser quelqu'un que vous aimez ou du moins appréciez. Open Subtitles أنت تستحقين أن تتنزوج بشخص تحبينه أو على الأقل شخص محبوب
    Tu mérites qu'on s'occupe de toi de temps en temps. Open Subtitles تستحقين أن يهتم بك أحد أحياناً
    Et tu mérites d'être à la tête de ce département autant que je mérites d'être le chef. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن تكون رئيسة محققي هذا القسم بقدر ما أستحق أنّ أكون رئيسه.
    Non, tu mérites d'être heureuse, et je ne peux pas te rendre heureuse. Open Subtitles لا , أنتٍ تستحقين أن تكوني سعيدة وأنا لا أستطيع إسعادكٍ
    Tu mérites d'être avec quelqu'un qui est mieux. Open Subtitles لأنك تستحقين أن تكوني مع شخص تسطيعين معرفه
    Mais tu mérites d'être avec celui dont tu es le plus beau souvenir. Open Subtitles لكنك تستحقين أن تكونى برفقة رجل تكونين أنت أفضل ذكرى فى حياته
    Non, Li. Tu mérites d'être avec un homme qui t'aime, totalement et complètement. Open Subtitles لا , أنت تستحقين أن تكونى مع شخص ما يُحبك
    Tu mérites d'être avec quelqu'un qui te rendra heureuse, quelqu'un qui ne va pas compliquer ta vie, Open Subtitles أنتِ تستحقين أن تكوني مع شخصيسعدكِ, شخصلنيعقدحياتكِ,
    Tu mérites d'avoir une famille, que tu les aimes ou pas. Open Subtitles , تستحقين أن تحظي بعائلة سواء كانوا معجبين بكِ أم لا
    Tu mérites d'être traitée avec respect. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن تتعاملين بإحترام
    - Maman, tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles أمي، تستحقين أن تكوني سعيده كذلك انتِ
    Tu mérites d'être heureuse, tu sais ? Open Subtitles تستحقين أن تكوني سعيدة ، أليس كذلك ؟
    Tu mérites de découvrir la liberté que procure un jeu de roues. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن تتمتعي بالحرية التي تمنحها سيارة رائعة
    Je vais te rendre un service, parce que personne ne sera franc, et tu mérites de savoir. Open Subtitles سوف أصنع لكِ معروفاً لأن لا أحد سوف يخبركِ بالحقيقة وأنتي تستحقين أن تعلمي.
    Tu mérites de tout savoir. C'est probablement mieux si je te montre juste. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن تعرفي كل شيء محتمل أنه من الأفضل أن أريكِ فقط
    Vous méritez d'être libres. Open Subtitles تستحقين أن تكونى حرة
    Vous méritez d'être heureuse. Open Subtitles تستحقين أن تكوني سعيدة
    Tu mérites qu'on fasse tout en grand pour te faire connaître, mais je n'en suis pas capable. Open Subtitles .... وأنت تستحقين أن تسلط عليكي الأضواء وتذهبين في رحلة موسيقية ودعائية ضخمة التي أنا لا أ ستطيع توفيرها لكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus