"تستمعوا" - Traduction Arabe en Français

    • écoutez
        
    • écouter
        
    • écoute
        
    • écoutiez
        
    Vous ne m'écoutez pas ! Je dis : Ievez Ia tête, vous Ia baissez ! Open Subtitles لم تستمعوا إلى أية كلمة قلتها قلتُ لكم ارفعوا رؤوسكم وفعلتم العكس
    Ne l'écoutez pas ! Quels sont vos numéros de séries ? Open Subtitles لا، لا تستمعوا إليها - ما هي كلمة المرور؟
    Ne I'écoutez pas, elle est très contagieuse. Open Subtitles لا تستمعوا إليها. إنها أحدى مُرضنّا المعديين للغايّة.
    Je vous ai bipées ici pour vous demander de l'écouter... Open Subtitles لقد استدعيتكم لكي أطلب منكم أن تستمعوا إليه
    Je ne le dirai qu'une fois, alors je vous conseille d'écouter. Open Subtitles سأقول هذا لمره واحده فقط لذا أقترح أن تستمعوا
    Donc n'écoute pas ces autres snobs Open Subtitles لذا لا تستمعوا الى المقلدين الاخرين
    Il a quelque chose à vous dire - et je voudrais que vous l'écoutiez. Open Subtitles الذي يريدُ أن يتحدث إليكم، و أنا أريدكم أن تستمعوا له
    J'ai quitté l'école en secondaire, et je suis barman, donc ne m'écoutez pas. Open Subtitles أنا شخص ترك الثانوية لأصبح ساقية بحانة لذا لا تستمعوا إلي
    Ne l'écoutez pas. Il veut nous diviser. Open Subtitles لا تستمعوا إليه, إنه يحاول قلبنا ضد بعضنا
    N'écoutez pas ces vendus. Allez ! Réunion tout de suite. Open Subtitles لا تستمعوا إلى أولئك المأجورين تعالوا إجتماع الفرقة الآن, تجمّع
    OK, je représente la loi ici, alors vous m'écoutez tous... et tout ira bien. Open Subtitles حسناً ، انا القانون هنا لذا سوف تستمعوا لما اقوله عندما اقول ، وسوف ننجزها
    Et surtout, n'écoutez pas ce que je dis. Open Subtitles مهما فعلتم،فقط لا تستمعوا إلى أي شئِ أقوله،حسناً؟ . شكراً
    N'écoutez pas ses mensonges. Vous mourrez ! Open Subtitles يا بشر، لا تستمعوا إلى أكاذيبه، إقفزوا وستموتون
    Sauf que vous utilisez pas nos idées et que vous nous écoutez pas. Open Subtitles ماعدا انكم لا تستخدموا ابداً افكارنا او تستمعوا لهم
    Je veux juste acheter un burger, s'il vous plaît. Ne les écoutez pas! Open Subtitles هل أستطيع شراء البرجر من فضلك، لا تستمعوا إليهم
    Et, Tiara Woman, s'ils vous arrivent à vous et à vos petits minions d'écouter, vous êtes venu dans la mauvaise ville. Open Subtitles وايتها المراه التاجية إذا كنت وخدامك الصغيرين تصادف وانكم تستمعوا لقد جئتم إلى المدينة الخاطئة
    Le garçon aux tatouages a raison. Tu devrais l'écouter. Open Subtitles ,الفتى ذا الوشم على حق يجب أن تستمعوا إليه
    Je baisse mon arme si vous voulez bien m'écouter. Open Subtitles سأضع هذا المسدس جانبا أريد فقط من كلاكما أن تستمعوا
    Vous auriez dû m'écouter et vaincre ce bébé. Open Subtitles كان يجب أن تستمعوا إلي و تقضوا عليه في وقت سابق
    Bon, je sais que David vous à causé quelques problèmes par le passé, mais j'ai le plus grand respect pour ce qu'il va faire maintenant, et je vous demande de l'écouter. Open Subtitles أنا أعلم أن ديف كان لديه بعض المشاكل في الماضي ولكنني احترمه بشدة لما يقوم به الآن وأن أطلب منكم أن تستمعوا له فقط
    - N'en parle pas trop. - Ne l'écoute pas. Open Subtitles حاولوا وابقوا الأمر سري - لا تستمعوا إليه -
    Et je veux que vous écoutiez mon émission vendredi et que vous veniez à l'église dimanche. Open Subtitles وأريدكم أن تستمعوا لحديثي يوم الجمعه وأن تحضروا للكنيسه يوم الأحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus