"تستهدف الربح" - Traduction Arabe en Français

    • sans but lucratif
        
    • à but non lucratif
        
    • à but lucratif
        
    • bénévoles
        
    • caritatives
        
    • but lucratif qui
        
    • lucratives
        
    Les institutions de microfinancement se spécialisent dans la recherche de microentrepreneurs et sont le plus souvent des organisations sans but lucratif non réglementées. UN وتختص مؤسسات التمويل الصغير في الوصول إلى صغار أصحاب المشاريع وهي على الأغلب غير منظمة ولا تستهدف الربح.
    Aahung est une association sans but lucratif qui se consacre aux questions de santé procréative et sexuelle depuis 1995. UN منظمة آهونغ منظمة لا تستهدف الربح وتعمل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية منذ عام 1995.
    La plupart des États ont également adopté des lois et des réglementations qui régissent l'enregistrement des organisations sans but lucratif. UN وتوجد لدى معظم الدول قوانين ولوائح تنظم تسجيل المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Actuellement, ce type de refuge n'est ouvert et entretenu que par des organismes judiciaires à but non lucratif. UN وفي الوقت الراهن، تقوم الهيئات القانونية التي لا تستهدف الربح فقط بفتح هذه الملاجئ والاضطلاع بأعبائها.
    Habituellement, les entreprises à but lucratif ne sont pas présentes dans le secteur caritatif. UN فالمؤسسات التي تستهدف الربح عادة ليست مؤسسات خيرية.
    Les activités de l'association sont liées aux problèmes de santé et sont apolitiques, à but non lucratif et bénévoles. UN وتتصل أنشطة الرابطة بالمسائل الصحية وهي رابطة طوعية غير سياسية ولا تستهدف الربح.
    Les organisations non gouvernementales (ONG) sont un agent important qui exploite des dispensaires sans but lucratif dans les zones rurales. UN وتشكل المنظمات غير الحكومية مجموعة هامة من المنظمات التي تدير مستوصفات في المناطق الريفية لا تستهدف الربح.
    Le troisième chapitre étudie les possibilités de confier à une organisation sans but lucratif la gestion du système ETO. UN ويستعرض الفصل الثالث الخيارات المتاحة لتوفير منظمة مناسبة لا تستهدف الربح بغية إدارة نظام الفرص التجارية الإلكترونية.
    L'Institut mondial du charbon (IMC) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif de producteurs de charbon. UN المعهد العالمي للفحم رابطة غير حكومية لا تستهدف الربح لمنتجي الفحم ومستهلكيه.
    Les mesures de formation sont mises en oeuvre par trois associations sans but lucratif UN وتدابير التدريب تنفذ بمعرفة ثلاث رابطات لا تستهدف الربح
    La plupart des organisations philanthropiques, religieuses et culturelles en Chine sont des entités sans but lucratif qui sont régies par la loi. UN معظم المنظمات الخيرية والدينية والثقافية في البر الرئيسي للصين هي كيانات لا تستهدف الربح ويحكمها القانون.
    Créée en 1948, AIESEC International est une fondation éducative indépendante, apolitique, sans but lucratif entièrement gérée par des étudiants. UN أنشئت هذه الرابطة في 1948 كمؤسسة تربوية دولية مستقلة ليس لها طابع سياسي ولا تستهدف الربح.
    Les normes IPSAS correspondent à la meilleure pratique internationale en matière de comptabilité du secteur public et de comptabilité des organismes sans but lucratif. UN وتمثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أفضل ممارسات دولية للعمليات المحاسبية في القطاع العام والمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Les services sont fournis dans l'ensemble de la Colombie-Britannique par des cliniciens agréés et par des organismes confirmés d'aide et d'écoute sans but lucratif. UN وتقدم الخدمات من قبل أطباء سريريين مسجلين ووكالات إسداء المشورة التي لا تستهدف الربح في شتى أنحاء المقاطعة.
    Egyptian Association for Educational Resources est une organisation non gouvernementale sans but lucratif fondée en 2005 sous l'égide du Ministère de la solidarité sociale. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    Associãço de Mulheres contra a Violencia est une organisation non gouvernementale, indépendante, laïque, sans but lucratif, axée sur les droits de l'homme. UN الرابطة النسائية لمناهضة العنف منظمة غير حكومية علمانية مستقلة لا تستهدف الربح معنية بحقوق الإنسان.
    Un nouveau programme gouvernemental d'assistance sociale renforcera les règlements déjà en place, introduira des méthodes novatrices de travail et apportera un appui aux organisations sans but lucratif. UN وقال إنه يجري وضع برنامج رسمي جديد للدعم الاجتماعي سيحسن القاعدة الرقابية، ويُدخل أساليب عمل مبتكرة، ويقدم الدعم للمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    People with Disabilities Uganda est une organisation nationale pacifique à but non lucratif pour la défense des droits des personnes handicapées, basée à Kampala. UN المنظمة الأوغندية للمعوَّقين هي منظمة وطنية لا تستهدف الربح وتعمل من أجل السلام وحقوق المعوَّقين ويوجد مقرها في كمبالا.
    Le Fonds mondial pour les femmes est une organisation à but non lucratif sise aux États-Unis. UN الصندوق العالمي للمرأة منظمة لا تستهدف الربح وتقدم المنح، مقرها في الولايات المتحدة.
    D'autres lui donnent un sens beaucoup plus restrictif, limité aux entreprises à but lucratif. UN وأعطاه الآخرون صفة أكثر تحديدا حيث قصروه على المؤسسات التي تستهدف الربح.
    Ce projet est mené à bien dans le cadre d'accords conclus avec des organismes humanitaires bénévoles à but non lucratif. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع من خلال اتفاقات مع المؤسسات الإنسانية الطوعية التي لا تستهدف الربح.
    Organisations caritatives et à but non lucratif UN المؤسسات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح
    Il existe deux niveaux de contrôle pour éviter que les fonds destinés à des fins non lucratives soient utilisés à des fins illicites. UN يوجد مستويان للرقابة للتأكد من أن الأموال الموجهة لأغراض لا تستهدف الربح لا تحول إلى أغراض أو أهداف غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus