Les délégations sont priées d'inscrire leurs noms sur la liste des orateurs le plus tôt possible. | UN | وأهيب بالوفود تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين بأسرع وقت ممكن. |
Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs sont priées le faire auprès du Secrétaire de la Commis-sion (tél. : 963-0542). | UN | وأعضاء الوفود الراغبون في تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين مدعوون إلى قيد أسمائهم لدى أمين اللجنة )هاتف: 3-054296(. |
Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs sont priées le faire auprès du Secrétaire de la Commis-sion (tél. : 963-0542). | UN | وأعضـاء الوفود الراغبون في تسجيل أسمائهم في قائمــة المتكلمين مدعـوون إلى قيد أسمائهم لدى أمين اللجنة )هاتف: 3-054296(. |
J'invite donc les représentants qui souhaitent participer au débat à s'inscrire le plus tôt possible. | UN | ومن ثم، أطلب من الممثلين الراغبين في المشاركة في المناقشة تسجيل أسمائهم بأقرب وقت ممكن. |
41. Déclaration de la Commission demandant à tous les ressortissants égyptiens autres que les titulaires d'un passeport diplomatique de s'inscrire au commissariat le plus proche 94 | UN | إعلان نشرته اللجنة يطلب من جميع الرعايا المصريين، عدا حملة الجوازات الدبلوماسية، تسجيل أسمائهم لدى أقرب قسم للشرطة |
Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs sont priées le faire auprès du Secrétaire de la Commis-sion (tél. : 963-0542). | UN | وأعضـاء الوفود الراغبون في تسجيل أسمائهم في قائمــة المتكلمين مدعـوون إلى قيد أسمائهم لدى أمين اللجنة )هاتف: 3-054296(. |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Toutes les personnes intéressées sont priées de s'inscrire par courriel (librarytraining@un.org) ou par téléphone (1 (212) 963-5321). | UN | ويرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو بالهاتف (1 (212) 963-5321). |
Les autres observateurs devraient s'inscrire sur la liste des orateurs. | UN | أما المراقبون الآخرون فطُلب منهم تسجيل أسمائهم على قائمة المتحدثين. |
J'invite également les délégations qui souhaitent participer au débat général à s'inscrire sur la liste des orateurs dès que possible pour permettre à la Commission de tirer constructivement parti de tout le temps et des ressources dont elle dispose. | UN | وأدعو أيضا أعضاء الوفود الراغبين في المشاركة في المناقشة العامة إلى تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن، كي يتسنى للجنة أن تستعمل، بالكامل وعلى نحو بناء، مرافق المؤتمرات المتاحة لها. |
385. Les squatters qui ne sont pas touchés par ces mesures sont encouragés à s'inscrire sur la liste d'attente pour un logement social locatif. | UN | 385- أما المستقطنون الذين لا يتأثرون بعمليات الإخلاء والتجديد هذه، فيشجعون على تسجيل أسمائهم في قائمة انتظار الحصول على مساكن عامة بإيجار. |
Quant aux personnes résidant l'étranger, elle pense qu'il suffit que les Etats leur offrent la possibilité de s'inscrire et de voter dans les consulats. | UN | أما فيما يتعلق باﻷشخاص المقيمين في الخارج، فتعتقد أنه يكفي أن تتيح لهم الدول إمكانية تسجيل أسمائهم واﻹدلاء بأصواتهم في القنصليات. |
Les participants souhaitant inscrire leur nom sont priés de prendre contact avec l'OIAC (M. Malik Ellahi (courriel malik.ellahi@opcw.org; tél. 31 (0)70 416 3836; télécopie 31 (0)70 306 3280); ou | UN | ويُرجى من المشاركين الراغبين في تسجيل أسمائهم الاتصال بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية (السيد مالك إيلاهي (البريد الإلكتروني: malik.ellahi@opcw.org؛ الهاتف: |
Les participants sont encouragés à se faire enregistrer bien à l'avance sur Internet. | UN | ويُشجع المشاركون على تسجيل أسمائهم قبل الاجتماع بوقت كاف عن طريق شبكة الإنترنت. |
Bien qu'une vigoureuse campagne ait été lancée pour encourager les ressortissants de l'Union européenne à se faire inscrire sur les listes électorales, seuls 6 907 d'entre eux ont accompli cette démarche sur les 45 000 qui remplissaient les conditions voulues pour être électeurs. | UN | ورغم الاضطلاع بحملة قوية لتشجيع مواطني الاتحاد اﻷوروبي على تسجيل أسمائهم في القوائم الانتخابية، فإنه لم يقم بذلك غير ٩٠٧ ٦ من ٠٠٠ ٤٥ من مواطني الاتحاد المؤهلين. |