"تسرقون" - Traduction Arabe en Français

    • volez
        
    • voler
        
    • vol
        
    • voliez
        
    • piquez
        
    • vous vous
        
    vous vous volez entre vous. Open Subtitles وفي العادة,من يقوم بذلك هم شركات مُنافسة أنتم تسرقون من بعضكم البعض
    Vous volez une cargaison à la pointe de l'épée. Nous vendons cette cargaison sur des marchés qui vous sont inaccessibles. Open Subtitles أنت تسرقون البضائع بالقوة ونحن نبيع البضائع للأسواق التي لن تتبعكم
    Pas quand vous vous dites que vous volez aux riches pour donner aux pauvres. Open Subtitles ليس حين تقنع نفسك بأنّكم تسرقون الأثرياء لإعطاء الفقراء
    voler l'idée d'un homme et dévaloriser sa boîte ? Open Subtitles تسرقون فكرة رجل ما, و تجعلون شركته لا قيمة لها.
    vous vous donnez beaucoup de mal pour voler mes vieilleries. Open Subtitles لديكم مشاكل كثيرة كي تسرقون خردتي القديمة، أليس كذلك؟
    Je ne sais pas ce qu'il y a derrière, mais je serais pas surpris que ce soit une histoire de sexe ou de vol d'identité. Open Subtitles ولا أعلم ما هذا, ولكنني لن أندهش إن كنتم تسرقون هويتي الآن أيها الحقراء.
    Je croyais que ça arrivait uniquement quand vous voliez ? Open Subtitles خلتُ أنّ هذا لا يحدث إلاّ عندما يقبض عليكم وأنتم تسرقون
    Vous volez de ce magasin, vous vous voler vous-mêmes. Open Subtitles تسرقون من هذا المتجر، فأنتم تسرقون من أنفسكم.
    Quand vous trichez, volez, convoitez, haïssez, quelles que soient vos fautes présentes, passées ou futures. Open Subtitles أو عندما تخدعون أو تسرقون أو تشتهون أو تحقدون أو تنمّوا أو تطمعوا أو مهما كان ماتفعلون أو تخططون لفعله أو فعلتموه
    Vous volez notre pétrole et exploitez notre peuple et vous dites que c'est pour notre bien. Open Subtitles -إنكم تسرقون نفطنا، وتشتّتون شعبنا وتقولون هذا لمصلحتكم -أجل أجل أجل
    Quoi ? Vous ne volez pas les gens ? Open Subtitles أتدّعين بأنكم لا تسرقون أحداً؟
    Et je vous l'accorde, vous vous volez entre vous, mais je considère que ce n'est que la suite logique du fait que vous volez vos clients et le contribuable depuis 15 ans. Open Subtitles لذا أنت محق هذا يعنى أنكم تسرقون من بعضكم البعض وبقدر ما أستطيع أن أقول هو ببساطة نتيجة لما كنتم تقومون به تجاه عملائكم ومستخلصى الضرائب على مدى السنوات الــ 15 الماضية
    Je vous en supplie ! Vous volez nos P-O-I... Open Subtitles اتوسل اليكم انتم تسرقون اسماكنا
    Je m'assure juste que vous ne volez pas notre affaire. Open Subtitles فقط أتأكّد من أنّكم لا تسرقون قضيتنا.
    Et ça vous arrive souvent de voler des armes? Open Subtitles إذاً , هل أنتم تسرقون الأسلحة كثيراً من الجيش ؟
    Mais t'es trop occupé à débiner tes coéquipiers, à vous voler entre vous vos copines. Open Subtitles لكنك مشغول للغاية بتدمير زملاءك اللاعبون تسرقون عشيقات بعضكم البعض,
    Vous autres, savez-vous toujours quels documents voler ? Open Subtitles كنت دائما اتساءل, ان كنتم انتم ايها المحترفون تعرفون ما تبحثون عنه عندما تدخلون المهمة و تسرقون الأوراق السرية
    J'ignorais qu'il y avait eu vol et qu'elle était témoin à cause de votre crime. Open Subtitles -إستمع لم أعرف أن هناك جريمة لأني لا أعرف بأنكم تسرقون لا أعرف بأنها شاهده لأني لا أعرف بأنكم إرتكبتم جريمة
    J'ai appris que tes amis et toi, vous voliez. Open Subtitles سمعت أنك أنت و أصدقائك تسرقون البضائع
    Vous me piquez mes plans, j'aime pas ça. Open Subtitles تسرقون عمليتي. وهذا لا يعجبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus