C'est ce qui arrive quand tu laisses les émotions interférer. | Open Subtitles | هذا ما يحدث هندما تسمحين لمشاعرك بأن تتدخل |
C'est exactement ça, ton problème : tu te laisses piétiner. | Open Subtitles | هذه مشكلتك تحديداً، أنك تسمحين للآخرين بالإساءة إليك. |
Vous allez me laisser en placer une, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | هل تسمحين لي أن أحصل على كلمة جانبية ، رجاءً ؟ |
Puis-je vous montrer des photos pour savoir si ces gens sont venus ? | Open Subtitles | هل تسمحين لي أن أريك بعض صور الأشخاص لتحددي إذا كانوا هم من أتوا لزيارتك؟ |
Si tu veux bien m'excuser, je dois aller vérifier la guillotine. | Open Subtitles | والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً |
Attendez, il cite un texte sacré, prétend être désolé, et vous le laissez revenir ? | Open Subtitles | انتظري، بمجرد أن يقتبس جملة من الكتاب ويتظاهر بالأسف تسمحين له بالعودة؟ |
Mais j'espérais que tu me laisseras venir quand tu ouvriras le coffre. | Open Subtitles | لكني كنت أرجو أن تسمحين لي بمرافقتك عند فتحك للصندوق |
Mais tu me laisses pas aller au McDo non plus. | Open Subtitles | ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز |
Pourquoi tu nous laisses pas t'aider ? | Open Subtitles | لمَ لا تسمحين لنا بمساعدتك؟ نريدكِ أن تأخذينا إلى منزلك. |
Tu laisses le poids de tes émotions faire déborder ton vase. | Open Subtitles | أنت تسمحين لوزن حمولة مشاعرك بتحطيم طائرتك. |
Tu ne me laisses pas faire grand chose, mais je le fais quand même. | Open Subtitles | حسناً انت لا تسمحين لي بالقيام بكثير من الأمور ولكنني ما زلت اقوم بهم |
Alors, pourquoi tu ne me laisses pas gérer la facture de carte de crédit ce mois-ci, hein? | Open Subtitles | لذا، لما لا تسمحين لي بتولّي أمر فاتورة بطاقة الإئتمان لهذا الشهر ؟ |
Tu devrais les laisser choisir ce qu'ils veulent faire de leurs 6 derniers mois. | Open Subtitles | آلا يجب علىكِ أن تسمحين لهم بأن يقرروا ما يريدون فعله في الستة أشهر الباقية |
Pourquoi les laisser vous voler votre avenir ? | Open Subtitles | لا بأس بكل هذا, ولكن لم تسمحين لهما بتحديد مستقبلك؟ |
Annuler ta soirée... et laisser mes amis regarder la boxe sur la grande télé? | Open Subtitles | وربما تسمحين لي ولأصدقائي بالنزول ومشاهدة القتال على الشاشة الكبيرة؟ |
Puis-je vous demander qui sera en service ce week-end ? | Open Subtitles | هل تسمحين لي أن أسألك عن هوية الشخص الذي سيتناوب على عملك بعُطلة هذا الأسبوع ؟ |
Dans ce cas, Puis-je vous offrir un tour privé avant la présentation ? | Open Subtitles | في هذه الحالة ، هل تسمحين أن أعرض عليكِ جولة خاصة قبل العرض التقديمي؟ |
J'ai ça sous contrôle. Maintenant si tu veux bien m'excuser, | Open Subtitles | أنا مسيطره على الوضع والآن لو تسمحين لي |
Ne les laissez pas gagner la partie et provoquer notre rupture. | Open Subtitles | لا تسمحين لهم بالسيطرة عليكِ وإرغامكِ على الانفصال عني |
Tu nous laisseras plus jouer sur le toit. | Open Subtitles | أنتِ لا تسمحين لنا باللعب فوق السطح بعد الآن |
J'ai apporté le mien. J'espère que cela ne vous dérange pas. | Open Subtitles | لقد صببتُ لنفسي, أذا ما كنتِ تسمحين بذلك |
Tu es sa marraine la bonne fée. Pourquoi ne me laisses-tu pas le sauver ? | Open Subtitles | أنت حوريّته العرّابة لمَ لا تسمحين لي بإنقاذه؟ |
M'accorderez-vous cette danse ? | Open Subtitles | انسة هل تسمحين بالرقص؟ |