"تسمحين" - Traduction Arabe en Français

    • laisses
        
    • laisser
        
    • Puis-je
        
    • excuser
        
    • laissez
        
    • laisseras
        
    • dérange
        
    • laisses-tu
        
    • accorderez-vous
        
    C'est ce qui arrive quand tu laisses les émotions interférer. Open Subtitles هذا ما يحدث هندما تسمحين لمشاعرك بأن تتدخل
    C'est exactement ça, ton problème : tu te laisses piétiner. Open Subtitles هذه مشكلتك تحديداً، أنك تسمحين للآخرين بالإساءة إليك.
    Vous allez me laisser en placer une, s'il vous plaît ? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أحصل على كلمة جانبية ، رجاءً ؟
    Puis-je vous montrer des photos pour savoir si ces gens sont venus ? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أريك بعض صور الأشخاص لتحددي إذا كانوا هم من أتوا لزيارتك؟
    Si tu veux bien m'excuser, je dois aller vérifier la guillotine. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً
    Attendez, il cite un texte sacré, prétend être désolé, et vous le laissez revenir ? Open Subtitles انتظري، بمجرد أن يقتبس جملة من الكتاب ويتظاهر بالأسف تسمحين له بالعودة؟
    Mais j'espérais que tu me laisseras venir quand tu ouvriras le coffre. Open Subtitles لكني كنت أرجو أن تسمحين لي بمرافقتك عند فتحك للصندوق
    Mais tu me laisses pas aller au McDo non plus. Open Subtitles ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز
    Pourquoi tu nous laisses pas t'aider ? Open Subtitles لمَ لا تسمحين لنا بمساعدتك؟ نريدكِ أن تأخذينا إلى منزلك.
    Tu laisses le poids de tes émotions faire déborder ton vase. Open Subtitles أنت تسمحين لوزن حمولة مشاعرك بتحطيم طائرتك.
    Tu ne me laisses pas faire grand chose, mais je le fais quand même. Open Subtitles حسناً انت لا تسمحين لي بالقيام بكثير من الأمور ولكنني ما زلت اقوم بهم
    Alors, pourquoi tu ne me laisses pas gérer la facture de carte de crédit ce mois-ci, hein? Open Subtitles لذا، لما لا تسمحين لي بتولّي أمر فاتورة بطاقة الإئتمان لهذا الشهر ؟
    Tu devrais les laisser choisir ce qu'ils veulent faire de leurs 6 derniers mois. Open Subtitles آلا يجب علىكِ أن تسمحين لهم بأن يقرروا ما يريدون فعله في الستة أشهر الباقية
    Pourquoi les laisser vous voler votre avenir ? Open Subtitles لا بأس بكل هذا, ولكن لم تسمحين لهما بتحديد مستقبلك؟
    Annuler ta soirée... et laisser mes amis regarder la boxe sur la grande télé? Open Subtitles وربما تسمحين لي ولأصدقائي بالنزول ومشاهدة القتال على الشاشة الكبيرة؟
    Puis-je vous demander qui sera en service ce week-end ? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أسألك عن هوية الشخص الذي سيتناوب على عملك بعُطلة هذا الأسبوع ؟
    Dans ce cas, Puis-je vous offrir un tour privé avant la présentation ? Open Subtitles في هذه الحالة ، هل تسمحين أن أعرض عليكِ جولة خاصة قبل العرض التقديمي؟
    J'ai ça sous contrôle. Maintenant si tu veux bien m'excuser, Open Subtitles أنا مسيطره على الوضع والآن لو تسمحين لي
    Ne les laissez pas gagner la partie et provoquer notre rupture. Open Subtitles لا تسمحين لهم بالسيطرة عليكِ وإرغامكِ على الانفصال عني
    Tu nous laisseras plus jouer sur le toit. Open Subtitles أنتِ لا تسمحين لنا باللعب فوق السطح بعد الآن
    J'ai apporté le mien. J'espère que cela ne vous dérange pas. Open Subtitles لقد صببتُ لنفسي, أذا ما كنتِ تسمحين بذلك
    Tu es sa marraine la bonne fée. Pourquoi ne me laisses-tu pas le sauver ? Open Subtitles أنت حوريّته العرّابة لمَ لا تسمحين لي بإنقاذه؟
    M'accorderez-vous cette danse ? Open Subtitles انسة هل تسمحين بالرقص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus