"تشتريها" - Traduction Arabe en Français

    • acheter
        
    • achète
        
    • achetés par
        
    • acquièrent
        
    • acheté
        
    • achetée
        
    • achetez
        
    • acquis
        
    • achetées par
        
    • 'ils achètent
        
    • achat
        
    • payes
        
    • achètes
        
    Ridicule ! L'argent est plus éducatif que ce qu'il permet d'acheter. Open Subtitles هُراء، المال شيء تربوي، أكثر من الأشياء التي تشتريها.
    Cette mesure devrait permettre à l'Organisation d'acheter à l'avance davantage de billets à bas coût. UN وقال إن تلك الخطوة من المفترض أن تؤدي إلى زيادة عدد تذاكر السفر الجوي التي تشتريها المنظمة مقدّما بأقل تكلفة.
    Si tu ne les mets pas, ne les achète pas. Open Subtitles اسمعي أذا كنت لا تريدين ارتدائها فلا تشتريها
    Cependant, l'origine des produits manufacturés achetés par les organisations du système est plus difficile à préciser. UN غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية.
    Elles bénéficient en outre d'exonérations fiscales et douanières pour tous les produits, équipements, matériels et véhicules qu'elles acquièrent. UN وهي معفاة أيضا من الضرائب والرسوم الجمركية بالنسبة لجميع المنتجات والمعدات والمواد والمركبات التي تشتريها.
    Le matériel de remplacement acheté par l'ONUCI sera livré à la MINUSIL. UN وتسلم المعدات البديلة التي تشتريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لسد النقص.
    Quand ma mère a eu son premier million, c'est la première propriété qu'elle a achetée. Open Subtitles حينما جمعت أمي أول مليون دولار كانت المزرعة هذه أول ملكية تشتريها
    Les contributions budgétaires en nature servent à remplacer des marchandises inscrites au budget et que le HCR ou un de ses partenaires opérationnels auraient dû acheter dans le cadre de l'exécution normale du programme. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    Les contributions budgétaires en nature servent à remplacer des marchandises inscrites au budget et que le HCR ou un de ses partenaires opérationnels auraient dû acheter dans le cadre de l'exécution normale du programme. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    Les contributions budgétaires en nature servent à remplacer des marchandises inscrites au budget et que le HCR ou un de ses partenaires opérationnels auraient dû acheter dans le cadre de l'exécution normale du programme. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    Tu ne voulais pas en acheter parce que les conservateurs rendent aveugle. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ لن تشتريها لأن المواد الحافظة تسبب العمى
    J'ai vu comme tu les regardais, tu les voulais, et tu t'en achète jamais, mais je peux les acheter pour toi. Open Subtitles اعرف كيف كنت التحديقي بها وانت لن تشتريها لنفسك ولكن يمكنني أن أشتريها لك
    Selon les premières réactions des participants à quelques-unes de ces réunions, cette initiative contribue puissamment à augmenter la proportion des biens et services que le système des Nations Unies achète en Afrique. UN وتشير المعلومات الأولية التي قدمها المشاركون في اجتماعات مختارة إلى أن هذه المبادرة تساهم مساهمة فعالة في زيادة السلع والخدمات التي تشتريها الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Si elle baise sur ce canapé, elle l'achète. Open Subtitles إذا مارست الجنس على تلك الأريكة فستضطر أن تشتريها
    ii) Les placements sont les valeurs et autres instruments négociables achetés par l'Organisation afin d'en tirer un revenu. UN ' 2` تشمل الاستثمارات الأوراق المالية الرائجة وغيرها من السندات المالية القابلة للتداول التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    ii) Les placements sont les valeurs et autres instruments négociables achetés par l'Organisation afin d'en tirer un revenu. UN ' 2` تشمل الاستثمارات الأوراق المالية الرائجة وغيرها من السندات المالية القابلة للتداول التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    Les États qui produisent ou acquièrent des munitions explosives devraient, dans la mesure du possible et selon qu'il convient, veiller à ce que les mesures ci-après soient appliquées et respectées durant le cycle de vie de ces munitions. UN ينبغي للدول التي تنتج الذخائر المتفجرة أو تشتريها أن تسعى، إلى أقصى مدى ممكن وكلما كان ذلك مناسباً، إلى ضمان تنفيذ ومراعاة التدابير التالية خلال دورة حياة الذخائر المتفجرة.
    La Slovénie tient à préciser qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, mis au point, acheté, utilisé ou acquis de quelque manière que ce soit d'armes nucléaires. UN تود سلوفينيا أن تكرر أنها لم تصنع أبدا أسلحة نووية أو تطورها أو تشتريها أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تستخدمها.
    Ne l'avez-vous pas achetée à cet homme ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تشتريها من هذا الرجل؟
    Il s'avère que la voiture que vous achetez importe peut, tout dépend de vos chaussures Open Subtitles وقد اتضَّح أنَّه لا يهم نوع السيارة التي تشتريها فالسرُ يكمُن في الحذاء
    Le Service de gestion des actifs (AMS) a amélioré ses procédures de réception et d'inspection des biens acquis par le Tribunal. UN وقام قسم خدمات إدارة الأصول بتحسين عملية استلام وتفتيش البضائع التي تشتريها المحكمة.
    ii) Les placements comprennent les valeurs achetées par l'Organisation pour obtenir des recettes. UN `2 ' تشمل الاستثمارات الأوراق المالية التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    Les comptoirs prétendent souvent que, n'étant pas impliqués en théorie dans l'achat des minéraux sur le terrain, ils ne connaissent pas l'origine des produits qu'ils achètent. UN وكثيرا ما تتذرع المكاتب التجارية بحجة عدم مشاركتها نظرياً في شراء المعادن في الميدان، فهي ليست على علم بمصدر المعادن التي تشتريها.
    À l'achat, vous vous enregistrez en cas de perte ou de vol. Open Subtitles عندما تشتريها تقوم بالتسجيل مع الشركة في حال فقدتها أو تعرّضت للسرقة
    Il veut que tu te la payes. Open Subtitles إنه يريدك أن تشتريها بنفسك، أن تعتمد على نفسك.
    Tu achètes à bon prix, tu arrêtes la grève, tu revends au prix fort. Open Subtitles تشتريها بمبلغ قليل، توقف الاضراب، تبيعها بسعر مرتفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus