"تصديق هذا" - Traduction Arabe en Français

    • y crois
        
    • le croire
        
    • y croire
        
    • croire ça
        
    • y croyez
        
    • en reviens
        
    • à croire
        
    • me croire
        
    • le crois
        
    • croire cela
        
    J'y crois pas : mon petit frère est complètement fou. Open Subtitles كارين, لا استطيع تصديق هذا اخي الصغير مجنون
    T'y crois toi à ce trampoline secret qu'on a trouvé? Open Subtitles أيمكنك تصديق هذا الترامبولين السري الذي وجدناه ؟
    Je ne peux pas le croire. On avait tous deux besoin d'un nouveau départ. Open Subtitles ـ لا يمكنني تصديق هذا ـ كِلانا أحتاج إلى بداية جديدة
    Je ne peux pas le croire. Open Subtitles في خضم حملتك الانتخابة؟ لا يمكنني تصديق هذا
    Et que je la laisse tranquille. Tu peux y croire ? Open Subtitles طلبت منى أن أتركها وحالها هل يمكنك تصديق هذا ؟
    Tu as envie d'y croire, mais tu n'as pas de pouvoir de guérison. Open Subtitles يابني نعلم أنك ترغب في تصديق هذا لكنك حتى لاتمتلك القدرة على الإشفاء
    Je ne peux pas croire ça. Quoi, papa est en vie ? Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا ماذا, أبي على قيد الحياة؟
    - Vous y croyez ? Open Subtitles أيمكنك تصديق هذا ؟
    J'en reviens pas. Open Subtitles مع انى لا استطيع تصديق هذا ولكن لقد قام استرو باعادة تشغيلة
    Je n'y crois pas. leur avez-vous dit qui vous étiez, et pourquoi nous sommes là ? Open Subtitles لا يمكننى تصديق هذا هل أخبرتيهم من أنتى أو لماذا نحن هُنا ؟
    ? Je n'y crois pas ! Je me suis changé devant elle ! Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا لقد بدلت ملابسي امامها
    J'y crois pas ! On s'en fout, de la visite de Ford. Open Subtitles انا غير قادر على تصديق هذا من يهتم لقدوم فورد؟
    J'y crois pas! Open Subtitles لا يعجبني هذا الوضع, اللعنه لا يمكنني تصديق هذا
    Je sais que vous ne voulez pas le croire, mais il y a des gens à la NSA qui veulent que l'on devienne meilleur. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد تصديق هذا ولكن هناك أناس في وكالة الأمن القومي الذين يريدون لنا أن نكون الأفضل
    J'arrive pas à le croire. Open Subtitles لا يمكنني تصديق هذا. أنهم أجهزوا على كل شيء.
    Comment pouvez-vous le croire, alors que j'en ai toujours rêvé ? Open Subtitles كيف أمكنك تصديق هذا.. في حين أنه كل ما أحلم به؟
    - J'arrive pas à y croire pas. Open Subtitles . و أردت التأكد أنكى بخير . انا لا استطيع تصديق هذا
    Je veux dire, je peux pas y croire. Bon, laisse-moi te dire quelque chose. Open Subtitles لا يمكن تصديق هذا على أية حال سأخبرك شيئا ما
    Je n'arrive pas à y croire, tu me fais penser à moi un petit peu. Open Subtitles لو تستطيعين تصديق هذا أنتِ في الواقع تذكّريني قليلاً بنفسي
    Et je suis supposée croire ça ? Open Subtitles كيف من المُفترض لي تصديق هذا الأمر ؟
    - Vous savez que je veux croire ça. Open Subtitles أتعلم ، أود تصديق هذا حقاً صدقه
    Vous y croyez, Emily ? Open Subtitles هل يمكنك تصديق هذا يا إيميلي؟
    Je n'en reviens pas. Open Subtitles لا يمكنني... لا يمكنني حتى تصديق هذا.
    Personne ne trouve difficile à croire qu'un sniper est tiré à bout portant ? Open Subtitles أي شخص آخر يجد صعوبة في تصديق هذا أن قناصاً قد يقتله من مسافة قريبة
    Vous allez avoir du mal à me croire, mais moi aussi je peux être puérile parfois. Open Subtitles لربما يصعب عليك تصديق هذا لكني أتصرف بطفولية في بعض الأحيان
    Je le crois pas ! Si on perd, je m'arrache la tête. Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا إذا خسرنا فسوف أنزع فروي
    Je ne peux pas croire cela! Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus