Alors vous feriez mieux de prier pour que vos hommes soient meilleurs cette fois. | Open Subtitles | و من الأفضل أن تصلي لرجالكم للقيام بعمل أفضل هذه المرة. |
Donc tu devrais prier pour qu'Huck soit vivant quand on le trouvera. | Open Subtitles | لذلك يفضل بك أن تصلي للرب أنه عندما نجد أن هاك على قيد الحياة |
Israël prie pour que ses voisins dans la région connaissent la prospérité et le progrès. | UN | إن إسرائيل تصلي من أجل رخاء وتقدم جيراننا في المنطقة. |
Vous êtes toujours croyant. Vous priez 5 fois par jour. | Open Subtitles | أنت لم تخسر إيمانك، تصلي خمس مراتٍ باليوم |
On est en Amérique, mon chou. Tu pries comme tu veux. | Open Subtitles | هذه أمريكا, ياعزيزي يمكنك أن تصلي كيفما تشاء |
C'est à l'opposé de la conclusion à laquelle tu aurais dû arriver. | Open Subtitles | هذا هو عكس الاستنتاج الذي كان يجب ان تصلي اليه |
Vous devriez prier pour qu'on les ramène vivantes sinon vous aurez un procès pour complicité de meurtre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل |
Vous feriez bien de prier pour transformer ça en victoire... et sortir un miracle de votre cul. | Open Subtitles | نعم , سيدي يجب أن تصلي أن تجدي طريقة لتحويل هذا الي الفوز وتخرجي بـ معجزة |
Tu ferais mieux de prier pour que ce soit la semaine placebo. | Open Subtitles | من الافضل ان تصلي ان يكون هذا اسبوعا زائفاً |
"Un pour veiller, un pour prier et deux pour emmener mon âme. | Open Subtitles | واحدة تراقب وواحدة تصلي واثنان يحميا روحي. |
Sainte Maria ne peut pas courir, elle doit prier. | Open Subtitles | القديسة ماريا لا يمكنها تأدية الرياضة عليها أن تصلي |
Tu ferais mieux de prier qu'on soit chanceux, et tu travailles avec moi maintenant. | Open Subtitles | حسنًا. يجب أن تصلي بأن نكون محظوظين, والآن ستركب معي. |
Le Malawi prie pour que le peuple de cette grande nation surmonte cette catastrophe énorme. | UN | وملاوي تصلي من أجل سكان هذا الشعب العظيم للتغلب على تلك الكارثة العظمى. |
Écoute, ma tía dit que peu importe si on prie devant une grosse croix ou un petit bâton, c'est la foi qu'on y met qui compte. | Open Subtitles | اسمعوا, امي اخبرتني لا يهم اذا كنت تصلي للصليب العملاق او الصغيره اذا وضعتي الأيمان بداخلك تحاسبين عليه |
Quand vous priez, le reste du monde s'évanouit-il ? | Open Subtitles | عندما تصلي, هل تشعر بالخشوع؟ هل تنسى كل العالم؟ |
priez pour qu'il soit arrivé à temps. | Open Subtitles | حسنا ، من الأفضل لك أن تصلي ان يكون قد وصل في الوقت المناسب |
Je te le dis pour que tu pries pour son âme et qu'elle trouve le paradis. | Open Subtitles | لكن أنا أقول لكي كي تتمكني من أن تصلي لأجل روحها لتجد طريقها إلى الجنة. |
Alors si tu veux y arriver, tu ne peux pas être timide. | Open Subtitles | اذا أردتي أن تصلي هتاك أنتي لا يمكنكي أن تكوني تقلص البنفسج |
{\pos(192,200)}Non, maman, je n'ai pas senti les bienfaits de ton groupe de prière. | Open Subtitles | لا يا أمي لم أشعر بجماعتك الدينية و هي تصلي من أجل سلامتي |
Il priait peu. Vous devez arrêtez ça tout de suite. | Open Subtitles | يجب عليك أن تصلي بشكل أفضل يجب عليك وضع حد لهذا الآن حالا |
Elle est de plus en plus convaincue que ses prières le guérissent. | Open Subtitles | بعد تحسنه، بدأت بالإقتناع أن هذا بسبب أنها تصلي مجددا |
Au lieu de quoi, elle a prié pour mon rétablissement. | Open Subtitles | بدلا من, انها كانت تصلي من اجل شفائي. |
Dimanche, je priais à l'église pour un tas de bonnes causes. | Open Subtitles | كنت في الكنيسة يوم الآحد الماضي أصلي لكل الأشياء ... التي من المفترض أن تصلي لـها.. |
Les gens de la paroisse prient pour moi, et je fais quoi si j'échoue ? | Open Subtitles | ليتمنيا لي حظًا سعيدًا، وأخبروني أن كنيستهم تصلي لأجلي، ماذا لو لم أنجح؟ |
Tu n'as qu'à le joindre et lui expliquer que tu es prise. | Open Subtitles | يمكنك أن تصلي للرجل المزعج لتخبريه أن لديك خطط |
Et il est mon problème, parce que je suis un Témoin, et il est l'un des Chevaliers de l'Apocalypse, quelque chose que nous étions en train de combattre longtemps avant votre arrivée. | Open Subtitles | و هو مشكلتي , لأنني شاهدة و هو واحد من فرسان نهاية العالم شئ ما كنا نقاتله لفترة طويلة قبل أن تصلي إلى هنا |
Tu veux vraiment atteindre le nombre magique hein ? | Open Subtitles | تحاولين أن تصلي إلى ذلك الرقم السحري، صحيح؟ |
En fait, ouais quand tu arrives à "on your knees", je trouve que tu tiens la note trop longtemps. | Open Subtitles | في الواقع عندما تصلي الي مقطع "علي ركبتيك," أعتقد بانك تستمري علي النغمة لوقت طويل |