"تصنعين" - Traduction Arabe en Français

    • tu fais
        
    • fais-tu
        
    • vous faites
        
    • fabriques
        
    • fais des
        
    • créer
        
    • créez
        
    Et tu fais d'excellents sandwichs au bacon, avec ce qu'il faut de mayo et du bacon croustillant. Open Subtitles وأنت تصنعين أيضًا شطيرة لحم مقددة جيدة حقًا ليس به الكثير من المايونيز واللحم المقدد هشًا جدًا
    Je vais jouer le jeu. Eh, qu'est-ce que tu fais là ? Open Subtitles .سأستطرد معك فى اللعب مرحباً ، ماذا تصنعين هناك ؟
    tu fais deux oreilles de lapin, le lapin fait le tour de l'arbre, entre dans son terrier, Open Subtitles تصنعين أذنين أرنب الأرنب يدور حول الشجرة و يدخل الجحر
    Pourquoi ne fais-tu pas ce que tu m'as fait la première nuit ? Open Subtitles لمَ لا تصنعين ذلك الشيء الذي صنعتيه في أول ليلة؟
    Allez dévaliser la penderie de votre grand-mère ou ce que vous faites quand vous ne faites pas du thé. Open Subtitles اذهبي وداهمي خزانة جدتك أو أيّ ما تفعلينه عندما لا تصنعين الشاي
    Tu fabriques un mini humain. Open Subtitles الأمر مذهل إنك تصنعين إنساناً صغيراً
    Je n'y connais rien aux plantes, à part que t'en fais des gâteaux. Open Subtitles -لا أعرف شيئاً عن النباتات سوى أنك تصنعين منها الكعك
    Une toile vierge qui permet de créer son propre chef-d'œuvre. Open Subtitles الأقمشة السوداء الطويلة هي فرصتكِ حتى تصنعين رائعتكِ
    tu fais toujours ce bruit-là quand tu dors? Open Subtitles هل دائما تصنعين هذه الضجة و أنتى نائمة ؟
    C'est pour ça que tu travailles si dur, que tu fais tout ça... pour lui, pour son opération ? Open Subtitles و لهذا أنت تقضين كل تلك الساعات و تصنعين كل تلك الدبابيس و تقومين بكل ما تقومين به من أجله
    -ouais, ouais. - Je pense vraiment que tu fais... Et après, plus rien. Open Subtitles نعم, نعم انا حقا اعتقد انك تصنعين ومن ثم كان هناك لا شيء
    tu fais toujours ces bols de ben jerry's, tard la nuit, hein ? Open Subtitles مازلتِ تصنعين تلك السلطات من بن وجيري في الليل متأخراً
    tu fais de grands changements au clubhouse des Padres. Open Subtitles إنك تصنعين تغييرات كبيرة في الفريق
    Maintenant tu fais de la confiture pour vivre Open Subtitles تصنعين المربى من أحل لقمة عيشك؟
    Que fais-tu ici ? Open Subtitles مرحبًا، ماذا تصنعين هنا؟
    Je veux dire, que fais-tu ici ? Open Subtitles أقصد ماذا تصنعين هنا؟
    Que fais-tu ici ? Open Subtitles ماذا تصنعين ماذا تصنعين هنا؟
    Je ferai le planning, et vous allez faire du crochet ou vacciner des enfants obèses ou n'importe quel passe-temps idiot qui vous fait sentir que vous faites une différence. Open Subtitles سأقوم بالتخطيط و أنتٍ اذهبي للحياكه أو قومي بتطعيم الأطفال البدناء أو أي هواية سخيفه تجعلكٍ تشعرين بأنك تصنعين فرقاً
    Alors c'est ici que vous faites vos produits ? Open Subtitles إذاً هنا حيث تصنعين مستحضرات التجميل خاصتك ؟
    Cotton, tu fabriques ta propre lacrimo ? Open Subtitles كوتون هل تصنعين توابلك الخاصة ؟
    Je vois que tu te fais des amis. Open Subtitles أرى أنكِ تصنعين أصدقاء
    Je me rappelle quand tu ne faisais que créer des marionnettes d'ombres. Open Subtitles أتذكّر عندما كنتِ تصنعين دمى الظل السخيفة
    Personne ne travaille aussi dur que toi en ce moment. Vous créez un nouvel être humain. Open Subtitles لا أحد يعمل بجدّ مثلكِ الآن فأنتِ تصنعين شخصاً جديداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus